Sisu juurde

Mi konsciigis al li lian kulpon.

kelle poolt AnthonyLondon, 23. detsember 2012

Postitused: 3

Keel: English

AnthonyLondon (Näita profiili) 23. detsember 2012 16:23.25

The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?

Balbutanto (Näita profiili) 23. detsember 2012 16:29.36

AnthonyLondon:The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?
Konscii = to be aware

Konsciigi = to make (someone) aware.

AnthonyLondon (Näita profiili) 23. detsember 2012 16:32.37

My mistake. I had misread the sentence. I had read "Mi konsciigis al lian kulpon" which didn't make any sense obviously. Duh!

Tagasi üles