Žinutės: 14
Kalba: Esperanto
Kirilo81 (Rodyti profilį) 2013 m. sausis 27 d. 11:42:54
HaleBopp:Mi havas alian demandon rilate "antaŭ ol". Mi legas ĉe la paĝo 57:Ŝajnas al mi esti simpla pres-/tajperaro.
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol diskutu la informon kiun ni aŭdis."
Ĉu infinitivo ne pli taŭgus ĉi tie?
Breto (Rodyti profilį) 2013 m. sausis 28 d. 16:37:00
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol (ni) diskutu la informon kiun ni aŭdis."
La antaŭa frazo ŝajnas (laŭ mi) komprenebla.
HaleBopp (Rodyti profilį) 2013 m. sausis 29 d. 21:46:24
Timtim (Rodyti profilį) 2013 m. sausis 30 d. 23:35:15
::::::
HaleBopp:Mi havas alian demandon rilate "antaŭ ol". Mi legas ĉe la paĝo 57:Mi ne scias ĉu ĝi pli taŭgus, sed certe ĝian uzon oni povus pravigi. Tamen diskutu ja ne estas erara: Ni intervjuu ... antaŭ ol (ni) diskutu ...
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol diskutu la informon kiun ni aŭdis."
Ĉu infinitivo ne pli taŭgus ĉi tie?