Ujumbe: 14
Lugha: Esperanto
Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 27 Januari 2013 11:42:54 asubuhi
HaleBopp:Mi havas alian demandon rilate "antaŭ ol". Mi legas ĉe la paĝo 57:Ŝajnas al mi esti simpla pres-/tajperaro.
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol diskutu la informon kiun ni aŭdis."
Ĉu infinitivo ne pli taŭgus ĉi tie?
Breto (Wasifu wa mtumiaji) 28 Januari 2013 4:37:00 alasiri
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol (ni) diskutu la informon kiun ni aŭdis."
La antaŭa frazo ŝajnas (laŭ mi) komprenebla.
HaleBopp (Wasifu wa mtumiaji) 29 Januari 2013 9:46:24 alasiri
Timtim (Wasifu wa mtumiaji) 30 Januari 2013 11:35:15 alasiri
::::::
HaleBopp:Mi havas alian demandon rilate "antaŭ ol". Mi legas ĉe la paĝo 57:Mi ne scias ĉu ĝi pli taŭgus, sed certe ĝian uzon oni povus pravigi. Tamen diskutu ja ne estas erara: Ni intervjuu ... antaŭ ol (ni) diskutu ...
"Ni intervjuu la svedinon antaŭ ol diskutu la informon kiun ni aŭdis."
Ĉu infinitivo ne pli taŭgus ĉi tie?