Kwa maudhui

En aŭ ĉe

ya PosmoX, 1 Machi 2013

Ujumbe: 6

Lugha: Esperanto

PosmoX (Wasifu wa mtumiaji) 1 Machi 2013 7:47:50 alasiri

Kiel mi devas diri ĉi tion?

Mi loĝas en la Bonaero aŭ Mi loĝas ĉe la Bonaero.

Ĉu estas ambaŭ bone aŭ nur unu?

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Machi 2013 7:57:21 alasiri

en Bonaero (sen difina artikolo)

Hobinho (Wasifu wa mtumiaji) 1 Machi 2013 10:50:28 alasiri

Se oni volas diri pri onia laboro. Ĉu vi diris:

Mi laboras en fabrisko aŭ Mi laboras ĉe fabrisko.

Tjeri (Wasifu wa mtumiaji) 2 Machi 2013 6:33:09 asubuhi

Kion oni riskas manĝinte fabojn? lango.gif

Oni kutime laboras en fabriko.
Ĉe montras tutproksimecon, tuŝecon. Se iu laboras ĉe fabriko, tio signifas, ke li ne laboras en ĝi. Ekzemple: se iu farbisto devas farbi la muron de fabriko, oni tiam povas diri, ke li laboras ĉe la fabriko.

PosmoX (Wasifu wa mtumiaji) 6 Machi 2013 8:30:17 alasiri

Du, mi loĝas en Bonaero.

Dankon al ĉiuj.

kaŝperanto (Wasifu wa mtumiaji) 12 Machi 2013 2:09:12 asubuhi

Tjeri:Kion oni riskas manĝinte fabojn? lango.gif

Oni kutime laboras en fabriko.
Ĉe montras tutproksimecon, tuŝecon. Se iu laboras ĉe fabriko, tio signifas, ke li ne laboras en ĝi. Ekzemple: se iu farbisto devas farbi la muron de fabriko, oni tiam povas diri, ke li laboras ĉe la fabriko.
hahaha, oni neniam scias komplete, kion oni riskas manĝinte fabojn. Mi ne scias pri vin, sed mi fabriskas kiam ajn mi manĝas fabojn. ridego.gif

Pri la ĉefafero, mi konsentas ke ĉe signifas proksimecon, kaj en signifas staton de ene esti.

Kurudi juu