Đi đến phần nội dung

En aŭ ĉe

viết bởi PosmoX, Ngày 01 tháng 3 năm 2013

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

PosmoX (Xem thông tin cá nhân) 19:47:50 Ngày 01 tháng 3 năm 2013

Kiel mi devas diri ĉi tion?

Mi loĝas en la Bonaero aŭ Mi loĝas ĉe la Bonaero.

Ĉu estas ambaŭ bone aŭ nur unu?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 19:57:21 Ngày 01 tháng 3 năm 2013

en Bonaero (sen difina artikolo)

Hobinho (Xem thông tin cá nhân) 22:50:28 Ngày 01 tháng 3 năm 2013

Se oni volas diri pri onia laboro. Ĉu vi diris:

Mi laboras en fabrisko aŭ Mi laboras ĉe fabrisko.

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 06:33:09 Ngày 02 tháng 3 năm 2013

Kion oni riskas manĝinte fabojn? lango.gif

Oni kutime laboras en fabriko.
Ĉe montras tutproksimecon, tuŝecon. Se iu laboras ĉe fabriko, tio signifas, ke li ne laboras en ĝi. Ekzemple: se iu farbisto devas farbi la muron de fabriko, oni tiam povas diri, ke li laboras ĉe la fabriko.

PosmoX (Xem thông tin cá nhân) 20:30:17 Ngày 06 tháng 3 năm 2013

Du, mi loĝas en Bonaero.

Dankon al ĉiuj.

kaŝperanto (Xem thông tin cá nhân) 02:09:12 Ngày 12 tháng 3 năm 2013

Tjeri:Kion oni riskas manĝinte fabojn? lango.gif

Oni kutime laboras en fabriko.
Ĉe montras tutproksimecon, tuŝecon. Se iu laboras ĉe fabriko, tio signifas, ke li ne laboras en ĝi. Ekzemple: se iu farbisto devas farbi la muron de fabriko, oni tiam povas diri, ke li laboras ĉe la fabriko.
hahaha, oni neniam scias komplete, kion oni riskas manĝinte fabojn. Mi ne scias pri vin, sed mi fabriskas kiam ajn mi manĝas fabojn. ridego.gif

Pri la ĉefafero, mi konsentas ke ĉe signifas proksimecon, kaj en signifas staton de ene esti.

Quay lại