Translation help
من ludomastro, 30 أبريل، 2014
المشاركات: 8
لغة: English
ludomastro (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 2:40:17 م
I think it would be "Neniam estas la glavo murdisto; gxi estas ilo en la manoj de murdisto."
Is there a better way to render that thought?
Balbutanto (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 4:19:43 م
ludomastro:I'm trying to translate a old saying, "The sword is never a killer; it is a tool in the killer's hands."Ne murdas la glavo mem, sed ĝia uzanto.
I think it would be "Neniam estas la glavo murdisto; gxi estas ilo en la manoj de murdisto."
Is there a better way to render that thought?
Hmm. A bit laconic, it seems.
Clarence666 (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 4:30:07 م
Glavo sen gxia tenanto ne kapablas murdi, sed murdisto povas murdi ecx sen glavo.
nornen (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 4:35:39 م
la murdisto ĉiam kaj ĉiam estas homo.
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 7:09:07 م
morfran (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2014 9:42:50 م
(Per si mem) glavo neniun mortigas: ĝi estas (nur) armilo de mortiganto.
(From Seneca’s Quemadmodum gladius neminem occidit: occidentis telum est.)
ludomastro (عرض الملف الشخصي) 1 مايو، 2014 2:05:52 ص
morfran:A more literal translation, though not a zippier one:You nailed the quote from Seneca. I like your translation; however, I'm confused by arm-il-o. I know that "ilo" is "tool" and the dictionary tells me that "armilo" is "weapon." However, I don't know what "armo" would be.
(Per si mem) glavo neniun mortigas: ĝi estas (nur) armilo de mortiganto.
(From Seneca’s Quemadmodum gladius neminem occidit: occidentis telum est.)
morfran (عرض الملف الشخصي) 1 مايو، 2014 2:47:00 ص
ludomastro:however, I'm confused by arm-il-o. I know that "ilo" is "tool" and the dictionary tells me that "armilo" is "weapon." However, I don't know what "armo" would be.Armilo is an instrument of armi, that is, “to arm” (“provizi per bataliloj, por ataki aŭ defendi”). Historically, an armilo would include armor as well as weapons, but since armor went by the wayside for a long time after the introduction of firearms, “arms”, “to arm”, etc., came to refer to just weapons.