Wpisy: 10
Język: Français
HaleBopp (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 00:10:04
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Merci à vous !
nornen (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 01:31:17
HaleBopp (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 07:14:51
Et pour "couper-coller", c'est tranĉi kaj alglui ?
Djino (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 07:42:39
Et couper-coller : "tondado kaj algluado"
COUARAIL (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 11:32:04
HaleBopp:Bonjour,
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Tu trouveras peut-être ton bonheur ici: komputeko
HaleBopp (Pokaż profil) 2 czerwca 2014, 18:19:07
D'après le site Komputeko, "couper-coller" c'est "eltondi kaj alglui".
Altebrilas (Pokaż profil) 3 czerwca 2014, 11:45:12
HaleBopp (Pokaż profil) 4 czerwca 2014, 14:58:58
Après vos lectures, je dirai donc "kopiglui" et "tondglui" pour "copier-coller" et "couper-coller" ; et "kopigluaĵo" et "tondgluaĵo" pour "un copier-coller" et "un couper-coller".
C'était si compliqué finalement, mais je ne trouvais rien sur le dictionnaire.
le_chaz (Pokaż profil) 17 czerwca 2014, 17:16:44
HaleBopp (Pokaż profil) 17 czerwca 2014, 21:31:41