Đi đến phần nội dung

arbo tiel alta, kian/kiel(?) mi neniam vidis

viết bởi m_v, Ngày 27 tháng 10 năm 2014

Tin nhắn: 14

Nội dung: Esperanto

m_v (Xem thông tin cá nhân) 19:13:27 Ngày 27 tháng 10 năm 2014

Saluton al ĉiuj,

ĉu oni diru:

En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kian mi neniam vidis antaŭe.

En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel mi neniam vidis antaŭe.
aŭ eĉ
En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel altan mi neniam vidis antaŭe.
?

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 19:37:42 Ngày 27 tháng 10 năm 2014

m_v:Saluton al ĉiuj,
ĉu oni diru:
En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kian mi neniam vidis antaŭe.

En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel mi neniam vidis antaŭe.
aŭ eĉ
En la ĝardeno troviĝas arbo tiel alta, kiel altan mi neniam vidis antaŭe.
?
Por mi, la korekta frazo estas la dua.

Amike.

m_v (Xem thông tin cá nhân) 19:39:27 Ngày 27 tháng 10 năm 2014

Mi mem ĵus trovis analogan zamenhofan frazon:

L.L. Zamenhof:mi konas vin tiel longan tempon, kian povas ampleksi mia memoro
Do mi pensas, ke verŝajne la unua varianto estas la ĝusta.

Simon_Gauvain (Xem thông tin cá nhân) 20:21:47 Ngày 27 tháng 10 năm 2014

En la ĝardeno troviĝas arbo pli granda ol ĉiuj, kiujn mi vidis antaŭe.

Lakiro (Xem thông tin cá nhân) 15:35:03 Ngày 28 tháng 10 năm 2014

... tiel altan, kielan mi ne vidis;
... tiom altan, kiom altan mi ne vidis;

Tiel, kiel (ke)
Tiom, kiom (ke)
Tian, kian (ke)
En ĉiuj kazoj povas aperi neŭtrala kaj universala KE

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 16:24:34 Ngày 30 tháng 10 năm 2014

Lakiro:... tiel altan, kielan mi ne vidis;
... tiom altan, kiom altan mi ne vidis;

Tiel, kiel (ke)
Tiom, kiom (ke)
Tian, kian (ke)
En ĉiuj kazoj povas aperi neŭtrala kaj universala KE
mi multe dankas tiun KE! alifoje mi karesos ĝin.

tamen mi karesas alian eblon, plian taskon por -n!

"en la ĝardeno troviĝas arbo altan mi neniam vidis"

Lakiro (Xem thông tin cá nhân) 18:35:32 Ngày 30 tháng 10 năm 2014

amigueo:"en la ĝardeno troviĝas arbo, kiom la altan mi neniam vidis"

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 20:32:58 Ngày 30 tháng 10 năm 2014

Lakiro:"en la ĝardeno troviĝas arbo, kiom la altan mi neniam vidis"
arbo altan mi neniam vidis (plejkoncize)
arbo tiom altan mi neniam vidis
arbo ke altan mi neniam vidis (tiu neŭtra KE...)

Lakiro (Xem thông tin cá nhân) 13:44:58 Ngày 31 tháng 10 năm 2014

amigueo:
Lakiro:"en la ĝardeno troviĝas arbo, kiom la altan mi neniam vidis"
arbo altan mi neniam vidis (plejkoncize)
arbo tiom altan mi neniam vidis
arbo ke altan mi neniam vidis (tiu neŭtra KE...)
La lingvo devas esti komprenebla por aliaj homoj. Sed viajn variantojn mi nomas "duono de lango".

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 15:09:42 Ngày 31 tháng 10 năm 2014

Lakiro:
amigueo:
arbo altan mi neniam vidis
La lingvo devas esti komprenebla por aliaj homoj. Sed viajn variantojn mi nomas "duono de lango".
vi komprenu, ke mi celas maksimumigi utilon aŭ plejutiligi na -n,
tief* ke neniu kuraĝu revi esperanton senakuzativa.

(*tief. pardanu, mi tentfalis provi prepozicion "ef". ef = efike de. "neniamu parolon kies kiefon vi ne kalme pripensis" )

Quay lại