إلى المحتويات

Pluvegas en Minesoto!

من runswithd6s, 28 يوليو، 2015

المشاركات: 5

لغة: Esperanto

runswithd6s (عرض الملف الشخصي) 28 يوليو، 2015 3:49:04 م

Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...

nornen (عرض الملف الشخصي) 28 يوليو، 2015 3:52:56 م

Jes. Kiel vi jam ĝuste asertis, oni povas diri "pluvegas".

Tempodivalse (عرض الملف الشخصي) 28 يوليو، 2015 5:33:35 م

La plej rekta traduko estas pluvegas.

Kreema varianto estas diluvas. Oni ankaŭ povus pruntopreni la rusan idiotismon verŝas kiel el sitelo (льёт как из ведра), kiu ŝajnas sufiĉe memevidenta.

runswithd6s (عرض الملف الشخصي) 30 يوليو، 2015 2:21:19 م

Dankon!

Notxor (عرض الملف الشخصي) 31 يوليو، 2015 9:18:18 ص

runswithd6s:Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...
Iel ajn, vi povas traduki ĝin: «ĝi pluvas katojn kaj hundojn»... figure ĉiuj komprenos la sencon, mi pensas.

عودة للاعلى