Kwa maudhui

Pluvegas en Minesoto!

ya runswithd6s, 28 Julai 2015

Ujumbe: 5

Lugha: Esperanto

runswithd6s (Wasifu wa mtumiaji) 28 Julai 2015 3:49:04 alasiri

Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 28 Julai 2015 3:52:56 alasiri

Jes. Kiel vi jam ĝuste asertis, oni povas diri "pluvegas".

Tempodivalse (Wasifu wa mtumiaji) 28 Julai 2015 5:33:35 alasiri

La plej rekta traduko estas pluvegas.

Kreema varianto estas diluvas. Oni ankaŭ povus pruntopreni la rusan idiotismon verŝas kiel el sitelo (льёт как из ведра), kiu ŝajnas sufiĉe memevidenta.

runswithd6s (Wasifu wa mtumiaji) 30 Julai 2015 2:21:19 alasiri

Dankon!

Notxor (Wasifu wa mtumiaji) 31 Julai 2015 9:18:18 asubuhi

runswithd6s:Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...
Iel ajn, vi povas traduki ĝin: «ĝi pluvas katojn kaj hundojn»... figure ĉiuj komprenos la sencon, mi pensas.

Kurudi juu