Messages: 35
Language: English
sudanglo (User's profile) October 10, 2015, 9:04:23 AM
Your hair needs cutting.
The window frames need painting.
This room needs cleaning.
Серёга (User's profile) October 10, 2015, 9:53:47 AM
La fenestra framo bezonas farbadon.
Tiu ĉi ĉambro bezonas ordofaradon.
Fenris_kcf (User's profile) October 10, 2015, 1:24:19 PM
Via hararo estas tondinda/tondenda.
Via hararo estu tondata/tondota.
Tempodivalse (User's profile) October 10, 2015, 2:35:52 PM
"X needs to [passive]" is rather idiomatic to English, I would think, and not easily (or appropriately) translated to some other languages.
Rujo (User's profile) October 10, 2015, 3:55:50 PM
RiotNrrd (User's profile) October 10, 2015, 4:27:25 PM
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
klmn (User's profile) October 10, 2015, 4:32:13 PM
Oni bezonas farbi la ramon de fenestro.
La ĉambro devus esti ordigita.
Серёга (User's profile) October 10, 2015, 7:56:44 PM
RiotNrrd:Eble...I like this variant.
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
robbkvasnak (User's profile) October 10, 2015, 9:03:58 PM
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible
Vestitor (User's profile) October 10, 2015, 9:26:40 PM
robbkvasnak:In large parts of the US people use the form: you hair needs cut - the room needs painted... etc.Are you serious? It's not just 'wrong', but semi-literate. The same sort of structure creates: 'Your hair needs wash..' which sounds like someone speaking English as a second language. I could easily understand: 'Your hair needs (a good) wash', but not the former sentence.
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible