Your hair needs cutting
од sudanglo, 10. октобар 2015.
Поруке: 35
Језик: English
sudanglo (Погледати профил) 10. октобар 2015. 09.04.23
Your hair needs cutting.
The window frames need painting.
This room needs cleaning.
Серёга (Погледати профил) 10. октобар 2015. 09.53.47
La fenestra framo bezonas farbadon.
Tiu ĉi ĉambro bezonas ordofaradon.
Fenris_kcf (Погледати профил) 10. октобар 2015. 13.24.19
Via hararo estas tondinda/tondenda.
Via hararo estu tondata/tondota.
Tempodivalse (Погледати профил) 10. октобар 2015. 14.35.52
"X needs to [passive]" is rather idiomatic to English, I would think, and not easily (or appropriately) translated to some other languages.
Rujo (Погледати профил) 10. октобар 2015. 15.55.50
RiotNrrd (Погледати профил) 10. октобар 2015. 16.27.25
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
klmn (Погледати профил) 10. октобар 2015. 16.32.13
Oni bezonas farbi la ramon de fenestro.
La ĉambro devus esti ordigita.
Серёга (Погледати профил) 10. октобар 2015. 19.56.44
RiotNrrd:Eble...I like this variant.
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
robbkvasnak (Погледати профил) 10. октобар 2015. 21.03.58
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible
Vestitor (Погледати профил) 10. октобар 2015. 21.26.40
robbkvasnak:In large parts of the US people use the form: you hair needs cut - the room needs painted... etc.Are you serious? It's not just 'wrong', but semi-literate. The same sort of structure creates: 'Your hair needs wash..' which sounds like someone speaking English as a second language. I could easily understand: 'Your hair needs (a good) wash', but not the former sentence.
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible