Viestejä: 35
Kieli: English
sudanglo (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 9.04.23
Your hair needs cutting.
The window frames need painting.
This room needs cleaning.
Серёга (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 9.53.47
La fenestra framo bezonas farbadon.
Tiu ĉi ĉambro bezonas ordofaradon.
Fenris_kcf (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 13.24.19
Via hararo estas tondinda/tondenda.
Via hararo estu tondata/tondota.
Tempodivalse (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 14.35.52
"X needs to [passive]" is rather idiomatic to English, I would think, and not easily (or appropriately) translated to some other languages.
Rujo (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 15.55.50
RiotNrrd (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 16.27.25
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
klmn (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 16.32.13
Oni bezonas farbi la ramon de fenestro.
La ĉambro devus esti ordigita.
Серёга (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 19.56.44
RiotNrrd:Eble...I like this variant.
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
robbkvasnak (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 21.03.58
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible
Vestitor (Näytä profiilli) 10. lokakuuta 2015 21.26.40
robbkvasnak:In large parts of the US people use the form: you hair needs cut - the room needs painted... etc.Are you serious? It's not just 'wrong', but semi-literate. The same sort of structure creates: 'Your hair needs wash..' which sounds like someone speaking English as a second language. I could easily understand: 'Your hair needs (a good) wash', but not the former sentence.
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible