Poruke: 35
Jezik: English
sudanglo (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 09:04:23
Your hair needs cutting.
The window frames need painting.
This room needs cleaning.
Серёга (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 09:53:47
La fenestra framo bezonas farbadon.
Tiu ĉi ĉambro bezonas ordofaradon.
Fenris_kcf (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 13:24:19
Via hararo estas tondinda/tondenda.
Via hararo estu tondata/tondota.
Tempodivalse (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 14:35:52
"X needs to [passive]" is rather idiomatic to English, I would think, and not easily (or appropriately) translated to some other languages.
Rujo (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 15:55:50
RiotNrrd (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 16:27:25
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
klmn (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 16:32:13
Oni bezonas farbi la ramon de fenestro.
La ĉambro devus esti ordigita.
Серёга (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 19:56:44
RiotNrrd:Eble...I like this variant.
Via hararo tondindas.
La fenestraj framoj farbindas.
Ktp.
I considered an -iĝ suffix in there, but thought that context is perhaps sufficient to make clear what is what. In some cases like these I am still not real strong on when to use it and when not to. So, perhaps tondiĝindas, etc.
Transitivity still bedevils me, sometimes.
robbkvasnak (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 21:03:58
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible
Vestitor (Prikaz profila) 10. listopada 2015. 21:26:40
robbkvasnak:In large parts of the US people use the form: you hair needs cut - the room needs painted... etc.Are you serious? It's not just 'wrong', but semi-literate. The same sort of structure creates: 'Your hair needs wash..' which sounds like someone speaking English as a second language. I could easily understand: 'Your hair needs (a good) wash', but not the former sentence.
I know "grammarians" will tell me that this is wrong [and it is also not a form that I use] but it is so common that trying to change the speech of so many would be impossible