Към съдържанието

Ĉu ekzistas afikson, eĉ neoficialan, kiun signifo estas "enhavo de"

от psychoslave, 01 януари 2016

Съобщения: 15

Език: Esperanto

psychoslave (Покажи профила) 01 януари 2016, 13:05:44

Esperanto eblas uzi "-ing-", aŭ "-uj-" por signifi "kiu enhavas". Sed ĉu ekzistas la kontraŭon? Do ke oni povas ekzemple diri "valiz??o" anstataŭ "enhavo de valizo". Certe oni povas diri valizenhavo, sed mi serĉas malpli longan afikson, prefere kun nur du aŭ tri literoj.

akueck (Покажи профила) 01 януари 2016, 15:38:21

psychoslave:Esperanto eblas uzi "-ing-", aŭ "-uj-" por signifi "kiu enhavas". Sed ĉu ekzistas la kontraŭon? Do ke oni povas ekzemple diri "valiz??o" anstataŭ "enhavo de valizo". Certe oni povas diri valizenhavo, sed mi serĉas malpli longan afikson, prefere kun nur du aŭ tri literoj.
Eble "valiz-eno". Sed pri ghi mi dubas, chu oni estas tuj komprenata malmise, char tiaj esprimoj ghis nun ne sufiche uzighis.

Bonan novan jaron!

DuckFiasco (Покажи профила) 01 януари 2016, 17:33:07

envalizaĵo?

Ne ekzistas aparta preciza afikso, laŭ mia scio.

Altebrilas (Покажи профила) 01 януари 2016, 21:44:41

valizpleno ? (kp. manpleno)

psychoslave (Покажи профила) 02 януари 2016, 08:28:35

Valiz-en-o estus perfekta laŭ mi, sed la PIV diras ke eno estas "Monunuo de Japanio; simb.: ¥.".

akueck (Покажи профила) 02 януари 2016, 16:11:08

psychoslave:Valiz-en-o estus perfekta laŭ mi, sed la PIV diras ke eno estas "Monunuo de Japanio; simb.: ¥.".
La problemo estas, ke "en'o" en la de vi dezirata signifo "tio, kio trovighas ene" ne estas uzita tiom, ke autoroj de vortaroj, kiel PIV, vidis necesecon fari lauan registrajhon.

opalo (Покажи профила) 03 януари 2016, 09:25:41

Mi konsentas en la sugestoj, kaj ke valiz-enovalizpleno uzeblas se ial valiz-enhavo ktp estas tro longa.

Estu konscia ke en- estas ĝene troŝarĝita morfemo. Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.

akueck (Покажи профила) 03 януари 2016, 12:37:54

opalo:Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.
Estas alternativa esprimo: "jen'o". Sed ankau ghi havas la saman formon, kiel la substantivigita Fundamenta vorto "jen". Tamen kutime klarigas la kunteksto, chu "en'o" kaj "jen'o" signifu la japanan mon-unuon au ion alian.

Altebrilas (Покажи профила) 05 януари 2016, 16:42:57

opalo:Mi konsentas en la sugestoj, kaj ke valiz-enovalizpleno uzeblas se ial valiz-enhavo ktp estas tro longa.

Estu konscia ke en- estas ĝene troŝarĝita morfemo. Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.
Se la valizo estas troŝarĝita per enoj, vi povos klarigi al la doganistoj ke temas pri lingva eraro okulumo.gif

sergejm (Покажи профила) 08 януари 2016, 20:11:01

'en' estas prepozicio kaj devas esti uzata ne sufikse, sed prefikse. Do 'en valizo' > 'envalizi' > 'envalizato' aŭ 'en valizon' > 'envalilizigi' > 'envalizigito'

Обратно нагоре