본문으로

Ĉu ekzistas afikson, eĉ neoficialan, kiun signifo estas "enhavo de"

글쓴이: psychoslave, 2016년 1월 1일

글: 15

언어: Esperanto

psychoslave (프로필 보기) 2016년 1월 1일 오후 1:05:44

Esperanto eblas uzi "-ing-", aŭ "-uj-" por signifi "kiu enhavas". Sed ĉu ekzistas la kontraŭon? Do ke oni povas ekzemple diri "valiz??o" anstataŭ "enhavo de valizo". Certe oni povas diri valizenhavo, sed mi serĉas malpli longan afikson, prefere kun nur du aŭ tri literoj.

akueck (프로필 보기) 2016년 1월 1일 오후 3:38:21

psychoslave:Esperanto eblas uzi "-ing-", aŭ "-uj-" por signifi "kiu enhavas". Sed ĉu ekzistas la kontraŭon? Do ke oni povas ekzemple diri "valiz??o" anstataŭ "enhavo de valizo". Certe oni povas diri valizenhavo, sed mi serĉas malpli longan afikson, prefere kun nur du aŭ tri literoj.
Eble "valiz-eno". Sed pri ghi mi dubas, chu oni estas tuj komprenata malmise, char tiaj esprimoj ghis nun ne sufiche uzighis.

Bonan novan jaron!

DuckFiasco (프로필 보기) 2016년 1월 1일 오후 5:33:07

envalizaĵo?

Ne ekzistas aparta preciza afikso, laŭ mia scio.

Altebrilas (프로필 보기) 2016년 1월 1일 오후 9:44:41

valizpleno ? (kp. manpleno)

psychoslave (프로필 보기) 2016년 1월 2일 오전 8:28:35

Valiz-en-o estus perfekta laŭ mi, sed la PIV diras ke eno estas "Monunuo de Japanio; simb.: ¥.".

akueck (프로필 보기) 2016년 1월 2일 오후 4:11:08

psychoslave:Valiz-en-o estus perfekta laŭ mi, sed la PIV diras ke eno estas "Monunuo de Japanio; simb.: ¥.".
La problemo estas, ke "en'o" en la de vi dezirata signifo "tio, kio trovighas ene" ne estas uzita tiom, ke autoroj de vortaroj, kiel PIV, vidis necesecon fari lauan registrajhon.

opalo (프로필 보기) 2016년 1월 3일 오전 9:25:41

Mi konsentas en la sugestoj, kaj ke valiz-enovalizpleno uzeblas se ial valiz-enhavo ktp estas tro longa.

Estu konscia ke en- estas ĝene troŝarĝita morfemo. Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.

akueck (프로필 보기) 2016년 1월 3일 오후 12:37:54

opalo:Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.
Estas alternativa esprimo: "jen'o". Sed ankau ghi havas la saman formon, kiel la substantivigita Fundamenta vorto "jen". Tamen kutime klarigas la kunteksto, chu "en'o" kaj "jen'o" signifu la japanan mon-unuon au ion alian.

Altebrilas (프로필 보기) 2016년 1월 5일 오후 4:42:57

opalo:Mi konsentas en la sugestoj, kaj ke valiz-enovalizpleno uzeblas se ial valiz-enhavo ktp estas tro longa.

Estu konscia ke en- estas ĝene troŝarĝita morfemo. Laŭ mi la proprigo de la nemodifita japana vorto por la monunuo estis malsaĝa.
Se la valizo estas troŝarĝita per enoj, vi povos klarigi al la doganistoj ke temas pri lingva eraro okulumo.gif

sergejm (프로필 보기) 2016년 1월 8일 오후 8:11:01

'en' estas prepozicio kaj devas esti uzata ne sufikse, sed prefikse. Do 'en valizo' > 'envalizi' > 'envalizato' aŭ 'en valizon' > 'envalilizigi' > 'envalizigito'

다시 위로