Ujumbe: 13
Lugha: Esperanto
eb.eric (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 3:15:06 asubuhi
"Mi ne komprenas vin tute."
"Mi ne tute komprenas vin."
Laŭ miaj anglalingvaj instinktoj, mi dirus, ke en la unua frazo mi komprenas nenion, sed en la dua kaj tria frazojn mi komprenas ion sed ne ĉion.
Laŭ mia malgranda scio de Esperanto, mi dirus, ke la tri frazojn estas samaj. Sed kion mi diris per tiuj frazoj? Mi tute ne scias!
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 4:20:10 asubuhi
eb.eric:Laŭ mia malgranda scio de Esperanto, mi dirus, ke la tri frazojn estas samaj. Sed kion mi diris per tiuj frazoj? Mi tute ne scias!La tri ne samas. "Ne" ĉiam rekte modifas tiun vorton, kiu tuj sekvas. En la lasta frazo, "ne" modifas "tute", sed en la unuaj du frazoj "ne" modifas "kompreni". La signifoj malsimilas.
eb.eric (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 4:29:14 asubuhi
Do la signifo de la tria frazo estas, ke mi ja komprenas iom, sed ne la tutan aferon. Kaj verŝajne la aliaj frazoj = mi komprenas nenion.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 5:17:22 asubuhi
Via anglalingva instinkto konfuziĝis en dua frazo, eble tiu de iu alia ankaŭ.
Mallongaj respondoj al "Ĉu vi komprenas min?" estas "tute ne" kaj "ne tute".
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 6:03:39 asubuhi
sergejm:La plej bonaj vortordoj estas unua kaj tria.Mi opinias ke ĉiu frazo estas ĝusta. Eĉ la dua. Esperanto havas plejparte liberan vortordon, ĉar la vortfinoj montras la funkcion de ĉiu vorto. "Ne", tamen, estas parto de esperanto en kiu vortordo gravas; tial, oni devas pli atenti al la vortoj kiun ĝi modifas per la ordo.
Eble la dua frazo estas pli simila al la angla vortordo ol la aliaj, sed ĝi estas gramatike ĝusta kaj komprenebla.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 6:11:17 asubuhi
diogotux (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2008 9:35:10 alasiri
sergejm:"Kato manĝas muson" estas pli bona ol "Muson manĝas kato".Ne estas.
guyjohnston (Wasifu wa mtumiaji) 5 Machi 2008 1:45:53 alasiri
diogotŭ:Jes, la du frazoj estas samaj.sergejm:"Kato manĝas muson" estas pli bona ol "Muson manĝas kato".Ne estas.
mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 6 Machi 2008 1:40:17 alasiri
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 6 Machi 2008 2:21:10 alasiri
mnlg:Laŭ mia kompreno, la emfazo ŝanĝiĝas, sed la signifo restas sama.La signifo restas la sama, sed la unua frazo estas pli komprenebla por tiuj, kies lingvo havas fiksitan vortordon.