Kwa maudhui

"That's my two cents, any way." in EO?

ya Chri5, 1 Julai 2016

Ujumbe: 8

Lugha: English

Chri5 (Wasifu wa mtumiaji) 1 Julai 2016 4:01:58 alasiri

How to translate in EO a stock phrase like "that's my two cents, any way"?

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 1 Julai 2016 5:25:19 alasiri

That's very colloquial and normally we avoid idiomatic usage in Esperanto, so you want to translate the meaning of it.

I would say "Jen mia opinio, cxiukaze" (or cxiuokaze, instead of cxiukaze, some people prefer one or the other)

Hound_of_God (Wasifu wa mtumiaji) 1 Julai 2016 7:08:04 alasiri

A word I have seen to introduce an opinion is "laŭmie", for "according to me."

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 1 Julai 2016 7:34:31 alasiri

Never seen "lauxmie". I'm not sure what you'd gain by saying that instead of "laux mi", other than adding an unnecessary syllable.

vejktoro (Wasifu wa mtumiaji) 2 Julai 2016 3:05:32 asubuhi

"That's my two cents worth any way," is more syllables than "According to me.." English should drop it. Inefficient colorful garbage.

noelekim (Wasifu wa mtumiaji) 2 Julai 2016 4:30:29 asubuhi

Chri5:How to translate in EO a stock phrase like "that's my two cents, any way"?
This is American English, and I'm not American, but my impression is that "my two cents" or "my two cents' worth" is added at the end of a contribution to a discussion to display a self-deprecating (modestema) attitude, perhaps as a defence against criticism.

If that's right, then "That's my two cents anyway" could be "Ĉiuokaze, jen mia kontribueto" or "Ĉiuokaze, jen mia modesta kontribuo" ...

vejktoro (Wasifu wa mtumiaji) 2 Julai 2016 5:27:21 asubuhi

Roch:Miaopinie?.. to do laŭmie style?
Sed, laŭvie, kial pli bone dirus "Me two cents..."
?

vejktoro (Wasifu wa mtumiaji) 4 Julai 2016 3:21:15 asubuhi

Roch:
vejktoro:
Roch:Miaopinie?.. to do laŭmie style?
Sed, laŭvie, kial pli bone dirus "Me two cents..."
?
Beacause, in the lernu dictionary it means

miaopinie (mi·a·opini·e ← opini·i)
in my view, to my thinking, in my opinion rideto.gif
Oops, My question was not interpreted correctly. Of course, I see that I used Eo and not En and included a typo as well. I will try harder.

Kurudi juu