Persono vs Homo
貼文者: AmericanBull, 2016年8月24日
訊息: 5
語言: English
AmericanBull (顯示個人資料) 2016年8月24日上午12:44:04
Vestitor (顯示個人資料) 2016年8月24日上午11:52:44
Li estas interesa persono = He is an interesting person
Li estas interesa homo.= He is an interesting human being.
While the second is not wrong, you can see the shade of meaning and where you would likely use it (or not).
Remember also that in some sentences where English might use 'person', neither persono nor homo are even necessary, e.g:
He is a fat man = Li estas dikulo; She is a rich woman = Ŝi estas riĉulo.
opalo (顯示個人資料) 2016年8月24日下午12:33:37
AmericanBull (顯示個人資料) 2016年8月24日下午5:58:23
sudanglo (顯示個人資料) 2016年8月25日上午11:19:01
So 'homplena strato' is a busy street full of people. Speaking of accommodation you might say du-persona ĉambro.
Homo can be a rather direct way of addressing someone.
Kion vi volas, homo?