Kwa maudhui

Kudos to Vikivortaro, and Sonja, for including ‘aplikaĵo’ as a translation of ‘application’

ya mkj1887, 29 Aprili 2017

Ujumbe: 3

Lugha: English

mkj1887 (Wasifu wa mtumiaji) 29 Aprili 2017 10:44:58 alasiri

The act of applying a concept (‘apliko’), and the resulting implementation (‘aplikaĵo’) need separate words.
Wells includes ‘apliko’, but not ‘aplikaĵo’. PIV, like Wells, includes ‘apliko’, but not ‘aplikaĵo’. Benson includes nothing for this sense of the word. ReVo does not include a separate entry for the word. Sonja includes ‘aplikaĵo’, but wrongly restricts it to software. Vikivortaro is right on the money, so especial kudos to Vikivortaro!

Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 30 Aprili 2017 12:42:18 alasiri

Efektivigi/a = implement(ation) / actualise(ation) / carry out / put into practice.

It actually covers both meanings with a simple ending change.

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 30 Aprili 2017 2:39:03 alasiri

Either a neologism "?aplikationo" or a compound expression "poŝtelefona programo" (mallongige PtP, Potopo) seems to me convenient. I wonder how many people would understand what means implementation and which concept is implemented into what.

Kurudi juu