לתוכן העניינים

Haŭto en la ludo

של mkj1887, 3 ביולי 2017

הודעות: 2

שפה: Esperanto

mkj1887 (הצגת פרופיל) 3 ביולי 2017, 20:55:34

Jen interesa esprimo uzata en la angla – ĉu ankaŭ en aliaj lingvoj?

La anglalingva Wikipedia havas artikolon pri ĝi, sed mankas responda artikolo en Vikipedio. Do jen mi donas la unuan frazon el la anglalingva artikolo en Wikipedia, kun mia Esperantlingva traduko:

To have "skin in the game" is to have incurred risk (monetary or otherwise) by being involved in achieving a goal.

Havi na “haŭto en la ludo” estas altirinte sur sin riskon (financan aŭ alispecan) per tio, esti engaĝiĝinte en atingi celon.

Legu plu.

Roch (הצגת פרופיל) 4 ביולי 2017, 02:23:14

Oh my god! You're a "na" user!!!

- ridakti

Ho, mia dio! Vi estas uzanto de "na" ! okulumo.gif

לראש הדף