Đi đến phần nội dung

Haŭto en la ludo

viết bởi mkj1887, Ngày 03 tháng 7 năm 2017

Tin nhắn: 2

Nội dung: Esperanto

mkj1887 (Xem thông tin cá nhân) 20:55:34 Ngày 03 tháng 7 năm 2017

Jen interesa esprimo uzata en la angla – ĉu ankaŭ en aliaj lingvoj?

La anglalingva Wikipedia havas artikolon pri ĝi, sed mankas responda artikolo en Vikipedio. Do jen mi donas la unuan frazon el la anglalingva artikolo en Wikipedia, kun mia Esperantlingva traduko:

To have "skin in the game" is to have incurred risk (monetary or otherwise) by being involved in achieving a goal.

Havi na “haŭto en la ludo” estas altirinte sur sin riskon (financan aŭ alispecan) per tio, esti engaĝiĝinte en atingi celon.

Legu plu.

Roch (Xem thông tin cá nhân) 02:23:14 Ngày 04 tháng 7 năm 2017

Oh my god! You're a "na" user!!!

- ridakti

Ho, mia dio! Vi estas uzanto de "na" ! okulumo.gif

Quay lại