Kwa maudhui

N'importe quoi?

ya Cary, 22 Mei 2008

Ujumbe: 6

Lugha: Français

Cary (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2008 9:50:23 asubuhi

Saluton!

Je me demande comment traduire l'expression "n'importe quoi" dans les phrases suivantes :

"ce que tu fais, c'est n'importe quoi"
"je voudrais une glace chaude" "n'importe quoi !"

Et pendant que j'y suis, je cherche aussi comment dire ça en anglais...

Quelqu'un a une idée ?

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2008 11:25:40 asubuhi

n'importe quoi = io ajn
mais sans idée péjorative.
Je verrais peut-être (avis d'amateur)
Kion vi faras, estas aĉa.
Mi volas varman glacion, frenezaĵo!

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2008 11:29:45 asubuhi

Plutôt glaciaĵo pour une glace à manger.

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2008 1:38:25 alasiri

Cary:"ce que tu fais, c'est n'importe quoi"
Kion vi faras estas fuŝegaĵo.
You're being very messy there my friend.
Cary:"je voudrais une glace chaude" "n'importe quoi !"
"Dezirus mi varman glaciaĵon" "Vi ne dubemas!"
"I would like a warm ice cream" "Go get lost!"

Mes traductions ne sont pas littérales et vraisemblablement pas les meilleures imaginables, mais elles transmettent à tout le moins le mépris contenu dans les originales.

Cary (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2008 1:43:28 alasiri

merci, vos idées me plaisent bien ridulo.gif
en discutant sur la tujmesaĝilo j'ai aussi découvert le mot rubo, qui convient plutôt bien dans certains cas ridulo.gif

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 23 Mei 2008 8:34:55 asubuhi

Cary:merci, vos idées me plaisent bien ridulo.gif
en discutant sur la tujmesaĝilo j'ai aussi découvert le mot rubo, qui convient plutôt bien dans certains cas ridulo.gif
rubo.gif okulumo.gif

Kurudi juu