Ujumbe: 5
Lugha: Esperanto
cimmic (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2017 1:56:42 alasiri
Se mi volas neformalasas mi skribis: "Best wishes Kim"
Kiel estas formalaj kaj neformalaj komencojn kaj finojn en Esperanto?
Internaute (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2017 3:30:18 alasiri
La frazon "Kind regards Kim" tradukas la frazo "Kim estas rigardata de Kind".
Roch (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2017 4:04:56 alasiri
Ĉi tie regards estas plurala nomo, ne verbo
https://tatoeba.org/fra/sentences/search?query=reg...
Burevoj (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2017 4:43:11 alasiri
bla-bla-bla
ĝis
Internaute (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2017 6:49:07 alasiri
Roch:La frazon "Kind regards Kim" tradukas la frazo "Kim estas rigardata de Kind".Mi kredis ke la vorto regards estas verbo.
Ĉi tie regards estas plurala nomo, ne verbo
https://tatoeba.org/fra/sentences/search?query=reg...
Dankon pro ke, pri ke tiu vorto estas substantivo, vi informis min.