Al contingut

Belaj vortoj en via lingvo

de piotrek92, 31 de maig de 2008

Missatges: 28

Llengua: Esperanto

piotrek92 (Mostra el perfil) 31 de maig de 2008 21.56.12

Saluton! Mi havas peton al vi ĉiuj. Traduku, bv al via lingvo frazon:
Mi amas vin kaj mi ne povas vivi sen vi.

En pola ĝi estas:
Kocham Cię i nie mogę bez Ciebie żyć.

Ĝis!
sal.gif

Matthieu (Mostra el perfil) 31 de maig de 2008 22.43.21

En la franca: Je t’aime et je ne peux pas vivre sans toi.
En la germana: Ich liebe dich und ich kann nicht ohne dich leben.
En la hispana: Te quiero y no puedo vivir sin ti.
En la finna: Minä rakastan sinua ja en voi elää ilman sinua. (Mi ne estas tute certa.)

Rao (Mostra el perfil) 1 de juny de 2008 4.40.14

En la portugala: Eu te amo e não posso viver sem ti.

NORDULINO (Mostra el perfil) 1 de juny de 2008 6.39.16

En la norvega:
Jeg elsker deg,og jeg kan ikke leve uten deg.

Zoizo (Mostra el perfil) 2 de juny de 2008 13.27.16

En la okcitana : Ieu t'aimi e pòdi pas viure sens tu.

ColinLaStranga (Mostra el perfil) 4 de juny de 2008 2.01.02

Iu jam faris anglan tradukon, do mi faros Tokiponan...

mi olin e sina. sina lon ala la mi ken lon ala.

oskar12 (Mostra el perfil) 4 de juny de 2008 6.52.09

En slovaka:
"Milujem ťa a nemôžem bez teba žiť."

homojKunHomoj (Mostra el perfil) 4 de juny de 2008 12.38.42

Mutusen jam tradukis al la germana. Do mi provis aliajn lingvojn.

Latina:
Te amo et mihi sine tui vivere ne possum.

Rusa:
Я тебя люблю и без тебя не могу жить.

tucarj (Mostra el perfil) 4 de juny de 2008 13.33.44

hehehe....bonege

Zoizo (Mostra el perfil) 4 de juny de 2008 13.36.49

Latina :
Te amo et sine te vivere non possum.

Tornar a dalt