Kio estis la plej malfacilaj sonoj por vi lerni en Esperanto?
Gusar00ni-tól, 2019. február 17.
Hozzászólások: 15
Nyelv: Esperanto
Gusar00ni (Profil megtekintése) 2019. február 17. 7:53:20
sergejm (Profil megtekintése) 2019. február 17. 8:34:27
Metsis (Profil megtekintése) 2019. február 17. 17:15:21
Do praktike la sonoj ĉ, ĝ, ĵ, ĥ kaj ŝ ne ekzistas. Ĉi tial ili estas malfacilaj prononci, kaj mi devas strebi aŭdi diferencon inter ĉ, ĝ kaj ĵ.
(Aliflanke mi havas neniujn problemojn prononci kaj distingi multjan diversajn diftongojn: aa, ae, ai, ao, au, ea, ee, ei… yy, yä, yö, öy, öä, öö )
sergejm (Profil megtekintése) 2019. február 17. 19:12:41
Metsis (Profil megtekintése) 2019. február 17. 21:27:31
Hundego (Profil megtekintése) 2019. február 19. 6:00:39
mimoprobegal (Profil megtekintése) 2019. február 19. 17:58:44
呼格吉勒图 (Profil megtekintése) 2019. február 22. 5:54:21
Mi ne povas distingi "ĥ" kaj "h", kaj dank' al Dio, "ĥ" estas malofte uzata en eo.
Se prononcu ”r" per tremi la langpinton, aŭ tremi la uvulon, "r" -n preskaŭ ne povas prononci mandarenlingvanoj.
Kaj estas diversaj prononcmanieroj por "r" kiel en la angla kaj en la mandarena.
En la mandarena, "r" estas prononcata kiel "ĵ" en eo, aŭ /ʒ/ en internacia sonsigno, kio konfuzigas alparolatojn kaj eble kaŭzas miskomplenon, kiam interkomunikado.
Ruslan3737 (Profil megtekintése) 2019. február 22. 6:51:34
Az üzenet elrejtve.
StefKo (Profil megtekintése) 2019. február 22. 7:20:45
Ruslan3737:La letero kiu estis pli malpli malfacila por mi estis Ŭ. Mi estas ĉeĉena kaj parolas ruse kaj ĉeĉene, Ŭ estas ununura esperanta letero kiu ne ekzistas en la Ĉeĉena lingvo kaj ankaŭ en la RusaKiele ne ekzistas? Ekz. Ja vzjaŭ tio estas: "Mi prenis".
Rusa "л" estas esperanta "ŭ" (Temas pri la oficiala rusa lingvo, ne dialektoj). Ja la fadeno koncernas sonojn, ne literojn.