Beiträge: 75
Sprache: Esperanto
akueck (Profil anzeigen) 18. November 2019 15:56:55
Altebrilas:Dankon.Ne dankinde.
Altebrilas:Mi supozas, ke nova vorto estas kunmetaĵo laŭregule farita,Nu, miakomprene "nova vorto" rilatas neniam al vortkunmetajho,sed chiam al unuradikajho, ekz. "old'" ( signifo: "mal'jun'" ).
Altebrilas:dum neologismo estas tute nova radiko.Nu, miakomprene Zamenhof vidis neologismon en unuradikajho sinonima al unuradikajho Fundamenta (au oficialigita), ekz. "korus'", kiu estas neologismo al la Fundamenta "hhor'".
Ankau novan regulon rigardis Zamenhof, kiel neologismon.
Altebrilas:... "komputero" .En internacia vorto Zamenhof vidis nek neologismon nek novan vorton.
Metsis (Profil anzeigen) 19. November 2019 09:03:33
Altebrilas (Profil anzeigen) 19. November 2019 09:39:25
Do tiu maŝino povas esti ludilo, muzikilo, spektilo, spionilo, vartilo, aĉetigilo, reklamilo kaj tiel plu. Tial malfacilas defini ĝin kiel -"ilo", pro tio, ke ĝia funkcio varias.
"Komputilaĵo" aŭ "komputilidaĵo" estus pli ekzakta, ĉar la vorto indikas aĵon iel rilatan al komputilo.
Metsis (Profil anzeigen) 19. November 2019 14:30:11
akueck (Profil anzeigen) 19. November 2019 16:26:12
Altebrilas:En la pratempo, komputiloj estis maŝinoj por kalkuli aŭ komputi.Efektive PIV de 1970 donas jenan priskribon de "komputi": "(pp per aparato) Mezuri per nombroj la kvanton de kontinua fluo au la unuojn de ripetighanta fenomeno k adicii ilin ..." ( kaj analoge "komputilo" ).
Sed en 2007 la Akademio de Esperanto oficialigis "komput/i" kun difino trovebla tie.
Nuntempe rekomendindas uzi la esprimon "komput'il'o" anstatau "komputer'o" kaj "komputor'o", kvankam ne estas lingva eraro, uzi la du laste menciitajn esprimojn.
Zam_franca (Profil anzeigen) 19. November 2019 16:36:31
akueck:Jes, sed diri "komputero" anstataŭ "komputilo" estas same diri "redaktoro" anstataŭ "redaktisto" : okcidentigo de la lingvo. Kaj laŭ mi estas neutila kaj sensenca, se jam estas alia vorto.
kvankam ne estas lingva eraro, uzi la du laste menciitajn esprimojn.
akueck (Profil anzeigen) 19. November 2019 17:09:52
Zam_franca:Cetere: "Redaktor'o" estas Fundamenta vorto.
Jes, sed diri "komputero" anstataŭ "komputilo" estas same diri "redaktoro" anstataŭ "redaktisto"
StefKo (Profil anzeigen) 19. November 2019 17:51:01
bitmaŝino, cifermaŝino, CKM - Cifereca Kalkulanta Maŝino (legu: cokomo. Ŝerco, pole CKM estas Peza MaŝinPafilo kaj... ilustrita magazino por viroj. Sed kiel belaj vortoj: cokomo, cokomaĉo, cokomego, cokometo, ĉecokomo, cokoma, cokomumi, cokomumanto, cokomisto, cokomero, cokomaro...)[/i]
Zam_franca (Profil anzeigen) 19. November 2019 18:08:34
akueck:Mi ne diras, ke tiu vorto ne ekzistas. Simple, laŭ mi, estas malfacila vorto por tiuj kiuj ne parolas denaske latinidajn lingvojn. Redakt.i - - > redakti. ist.o ŝajnas ja pli facila.Zam_franca:Cetere: "Redaktor'o" estas Fundamenta vorto.
Jes, sed diri "komputero" anstataŭ "komputilo" estas same diri "redaktoro" anstataŭ "redaktisto"
nornen (Profil anzeigen) 19. November 2019 18:11:34
StefKo:Eble (kiel antaŭlonge): e-c, e-cerbo, elektronika cerbo aŭ:Fakte cxi tie en Gvatemalo en la kekcxia oni diras "ulul ch'iich'" = metalcerbo kaj en aliaj cxitieaj lingvoj simile. Tial e-cerbo ne estas absurda.
bitmaŝino, cifermaŝino, CKM - Cifereca Kalkulanta Maŝino (ŝerco, pole CKM estas Peza MaŝinPafilo kaj magazino por viroj)[/i]