Viestejä: 23
Kieli: Esperanto
Jxusteno (Näytä profiilli) 27. helmikuuta 2020 17.05.01
Frano:En Esperanto la vortoj tiu kaj ties en certaj okazoj povas havi specialan rolon. Ekzemple "Ariepjo alproksimiĝis al Alepjo, kaj tiu palplis rin"(ĉi tie tiu signifas Alepjon, dum ri signifas Ariepjon).Jxusteno:Plaĉas al mi la turka metodo de aliro al ĉi tiu afero.Frano:La turka o povas ankaŭ signifi tiu. Ekzemple o öğretmen (tiu instruisto). Tial la turklingvanoj estas "tiuistoj" sed ne ĝiistoj.Jxusteno:Se mi ne eraras, la sama pronomo O estas uzata ne nur por homoj sed ankaŭ por bestoj kaj aĵoj. Do turkoj ne estas RI-istoj, ili estas puraj ĜI-istoj.
En multaj lingvoj (ekzemple en la turka kaj la aliaj tjurkaj lingvoj) estas nur unu ununombra triapersona pronomo (kaj por neduumuloj, kaj por duumuloj).
ga3briel (Näytä profiilli) 3. maaliskuuta 2020 1.46.36
'Ri' estas malfacila por azianoj.
Zam_franca (Näytä profiilli) 3. maaliskuuta 2020 7.53.55
ga3briel:'Ri' estas malfacila por azianoj.Jam vortoj kiel ekzemple "bari" ekzistas, do...