訊息: 23
語言: Esperanto
Jxusteno (顯示個人資料) 2020年2月27日下午5:05:01
Frano:En Esperanto la vortoj tiu kaj ties en certaj okazoj povas havi specialan rolon. Ekzemple "Ariepjo alproksimiĝis al Alepjo, kaj tiu palplis rin"(ĉi tie tiu signifas Alepjon, dum ri signifas Ariepjon).Jxusteno:Plaĉas al mi la turka metodo de aliro al ĉi tiu afero.Frano:La turka o povas ankaŭ signifi tiu. Ekzemple o öğretmen (tiu instruisto). Tial la turklingvanoj estas "tiuistoj" sed ne ĝiistoj.Jxusteno:Se mi ne eraras, la sama pronomo O estas uzata ne nur por homoj sed ankaŭ por bestoj kaj aĵoj. Do turkoj ne estas RI-istoj, ili estas puraj ĜI-istoj.
En multaj lingvoj (ekzemple en la turka kaj la aliaj tjurkaj lingvoj) estas nur unu ununombra triapersona pronomo (kaj por neduumuloj, kaj por duumuloj).
ga3briel (顯示個人資料) 2020年3月3日上午1:46:36
'Ri' estas malfacila por azianoj.
Zam_franca (顯示個人資料) 2020年3月3日上午7:53:55
ga3briel:'Ri' estas malfacila por azianoj.Jam vortoj kiel ekzemple "bari" ekzistas, do...