Tästä sisältöön

versfordítások

nadmihaly :lta, 7. elokuuta 2008

Viestejä: 9

Kieli: Magyar

nadmihaly (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2008 9.27.59

Kiváló fordítások gazdagítják a nyelvet. Ezt tudva készített maga Dr.Z. is olyan nevezeteseket, mint a Biblia, Közmondások és Kalocsay fordításai méltán híresek, sokat tettek az Eo gazdagításáért.
Szeretnék szép, kevésbé ismert újdonságokat megismerni.

tarpali (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2008 9.35.20

Minap egy különlegességre akadtam. Igaz nem Eo-ra, csak magyarra fordította Faludy György, de hátha megcsinálja vki Eo-ul is.
Li Taj-po: A művészet,
első versszaka:
"A mesterséges szigeten, hova egy tigrisháton jutsz, / mely hídnak állt a tó felett, szimmetrikusan és puhán, / viola hullámok közt magában áll a pavilon,/ mely csupa kék és csupa zöld és csupa, csupa lila porcelán."

toni692 (Näytä profiilli) 28. elokuuta 2008 10.05.11

A The Hungarian Quarterly negyedéves folyóiratban rendszeresen jelennek meg magyar versek angol fordításai.
Ki ismer újabban, rendszeresen megjelenő fordításokat Eo nyelven?

toni692 (Näytä profiilli) 25. kesäkuuta 2009 8.32.00

A következő kapcsolót ajánlották megnyitásra:
http://www.delbarrio.eu/cervantes.htm
Cervantes verseket találtam kétféle eszperantó fordításukkal együtt.

sanyi967 (Näytä profiilli) 1. marraskuuta 2009 6.22.48

Sok magyar vers angol fordítása található a következő címen:
http://mek.oszk.hu/03900/03966/html/
Sajnos csak 19-i századiak és több a másod-, harmadrendű (lehet, hogy csak szerintem?), mint
a legnagyobbaktól származó verseké.
Jó volna, ha más is megadna hasonló hivatkozásokat, esetleg nemcsak versek fordításairól.

toni692 (Näytä profiilli) 7. maaliskuuta 2010 19.49.26

A következő címen:
http://www.magyarulbabelben.net/index.php?page=mai...
sok fordítás található több nyelven.
Sőt: kérhető új fordítás, akár eszperantóra is!

sanyi967 (Näytä profiilli) 6. lokakuuta 2012 8.13.46

Ismer valaki olyan versnek eszperantóra fordítását, amelyik híres dalnak a szövege?
Vajon az Eo fordítással is énekelhető a dal?

toni692 (Näytä profiilli) 24. lokakuuta 2012 5.15.09

A Hungara antologio a '70-es évekig megjelent versekből és prózarészletekből tartalmaz Eo nyelvű fordításokat.
Tud valaki az azóta megjelentek Eo-ra fordításainak megjelent gyűjteményéről?

joco (Näytä profiilli) 25. lokakuuta 2012 8.21.55

Ki ismeri a bolháról írt nagyon híres verset.
Beethoven és Musszorgszkij is megzenésítette.
Nem próbálkozna valaki eszperantóra fordításával?
Nyers fordítással esetleg szolgálhatnék...
A cím: Pulo
ridulo.gif

Takaisin ylös