Viestejä: 9
Kieli: Magyar
nadmihaly (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2008 9.27.59
Szeretnék szép, kevésbé ismert újdonságokat megismerni.
tarpali (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2008 9.35.20
Li Taj-po: A művészet,
első versszaka:
"A mesterséges szigeten, hova egy tigrisháton jutsz, / mely hídnak állt a tó felett, szimmetrikusan és puhán, / viola hullámok közt magában áll a pavilon,/ mely csupa kék és csupa zöld és csupa, csupa lila porcelán."
toni692 (Näytä profiilli) 28. elokuuta 2008 10.05.11
Ki ismer újabban, rendszeresen megjelenő fordításokat Eo nyelven?
toni692 (Näytä profiilli) 25. kesäkuuta 2009 8.32.00
http://www.delbarrio.eu/cervantes.htm
Cervantes verseket találtam kétféle eszperantó fordításukkal együtt.
sanyi967 (Näytä profiilli) 1. marraskuuta 2009 6.22.48
http://mek.oszk.hu/03900/03966/html/
Sajnos csak 19-i századiak és több a másod-, harmadrendű (lehet, hogy csak szerintem?), mint
a legnagyobbaktól származó verseké.
Jó volna, ha más is megadna hasonló hivatkozásokat, esetleg nemcsak versek fordításairól.
toni692 (Näytä profiilli) 7. maaliskuuta 2010 19.49.26
http://www.magyarulbabelben.net/index.php?page=mai...
sok fordítás található több nyelven.
Sőt: kérhető új fordítás, akár eszperantóra is!
sanyi967 (Näytä profiilli) 6. lokakuuta 2012 8.13.46
Vajon az Eo fordítással is énekelhető a dal?
toni692 (Näytä profiilli) 24. lokakuuta 2012 5.15.09
Tud valaki az azóta megjelentek Eo-ra fordításainak megjelent gyűjteményéről?
joco (Näytä profiilli) 25. lokakuuta 2012 8.21.55
Beethoven és Musszorgszkij is megzenésítette.
Nem próbálkozna valaki eszperantóra fordításával?
Nyers fordítással esetleg szolgálhatnék...
A cím: Pulo
