Поруке: 9
Језик: Magyar
nadmihaly (Погледати профил) 07. август 2008. 09.27.59
Szeretnék szép, kevésbé ismert újdonságokat megismerni.
tarpali (Погледати профил) 07. август 2008. 09.35.20
Li Taj-po: A művészet,
első versszaka:
"A mesterséges szigeten, hova egy tigrisháton jutsz, / mely hídnak állt a tó felett, szimmetrikusan és puhán, / viola hullámok közt magában áll a pavilon,/ mely csupa kék és csupa zöld és csupa, csupa lila porcelán."
toni692 (Погледати профил) 28. август 2008. 10.05.11
Ki ismer újabban, rendszeresen megjelenő fordításokat Eo nyelven?
toni692 (Погледати профил) 25. јун 2009. 08.32.00
http://www.delbarrio.eu/cervantes.htm
Cervantes verseket találtam kétféle eszperantó fordításukkal együtt.
sanyi967 (Погледати профил) 01. новембар 2009. 06.22.48
http://mek.oszk.hu/03900/03966/html/
Sajnos csak 19-i századiak és több a másod-, harmadrendű (lehet, hogy csak szerintem?), mint
a legnagyobbaktól származó verseké.
Jó volna, ha más is megadna hasonló hivatkozásokat, esetleg nemcsak versek fordításairól.
toni692 (Погледати профил) 07. март 2010. 19.49.26
http://www.magyarulbabelben.net/index.php?page=mai...
sok fordítás található több nyelven.
Sőt: kérhető új fordítás, akár eszperantóra is!
sanyi967 (Погледати профил) 06. октобар 2012. 08.13.46
Vajon az Eo fordítással is énekelhető a dal?
toni692 (Погледати профил) 24. октобар 2012. 05.15.09
Tud valaki az azóta megjelentek Eo-ra fordításainak megjelent gyűjteményéről?
joco (Погледати профил) 25. октобар 2012. 08.21.55
Beethoven és Musszorgszkij is megzenésítette.
Nem próbálkozna valaki eszperantóra fordításával?
Nyers fordítással esetleg szolgálhatnék...
A cím: Pulo
