הודעות: 16
שפה: Русский
Zam_franca (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 09:45:21
Rovniy_Sergey:Большое спасибо.Zam_franca:Здравствуйте!Perfekte.
Я Эам_франца. Я французский гражданин.
Я немного говорю по-русский.
Как вы поживаете?
Прощайте!
Espereble mi ne faris eraron.
Alia varianto:
Привет.
Я из Франции и немного говорю по-русски.
Как (ваши) дела? Что (у вас) нового?
Пишите. Пока. Зам.
Rovniy_Sergey (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 10:29:25
Zam_franca:Большое спасибо.Nedankinde. Sed mi tre esperas ke vi ne estas franca sekreta agento.
![ridego.gif](/images/smileys/ridego.gif)
Zam_franca (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 10:35:35
sergejm:Plej multo el viaj frazetoj rusoj scias el filmoj.Mi ne scias, kiujn rusajn vortojn aŭ frazojn francoj konas el filmoj.
Mi povas aldoni
Ĵe ne manĵ pa sis ĵur
Sendube "da" kaj "njet".
Fakte mi kredas ke estas sufiĉe multe da rusaj kulturaĵoj en filmoj spektataj en Francujo, sed ne nepre da rusaj lingvaĵoj.
Rovniy_Sergey (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 11:00:10
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
praid (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 11:10:08
Rovniy_Sergey (הצגת פרופיל) 23 באוקטובר 2020, 11:27:18
praid:Frazo "Да нет, наверное." povas signifi "Nu ne, espereble.""Espereble" ne plaĉas al mi ĉi tie, eble pli bone oni uzas radikon "bube" aŭ "verŝajne". Ĉu ne?