Provante paroleti ruslingve kaj senerare!
글쓴이: Zam_franca, 2020년 10월 22일
글: 16
언어: Русский
Zam_franca (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 9:45:21
Rovniy_Sergey:Большое спасибо.Zam_franca:Здравствуйте!Perfekte.
Я Эам_франца. Я французский гражданин.
Я немного говорю по-русский.
Как вы поживаете?
Прощайте!
Espereble mi ne faris eraron.
Alia varianto:
Привет.
Я из Франции и немного говорю по-русски.
Как (ваши) дела? Что (у вас) нового?
Пишите. Пока. Зам.
Rovniy_Sergey (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 10:29:25
Zam_franca:Большое спасибо.Nedankinde. Sed mi tre esperas ke vi ne estas franca sekreta agento.
Zam_franca (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 10:35:35
sergejm:Plej multo el viaj frazetoj rusoj scias el filmoj.Mi ne scias, kiujn rusajn vortojn aŭ frazojn francoj konas el filmoj.
Mi povas aldoni
Ĵe ne manĵ pa sis ĵur
Sendube "da" kaj "njet".
Fakte mi kredas ke estas sufiĉe multe da rusaj kulturaĵoj en filmoj spektataj en Francujo, sed ne nepre da rusaj lingvaĵoj.
Rovniy_Sergey (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 11:00:10
praid (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 11:10:08
Rovniy_Sergey (프로필 보기) 2020년 10월 23일 오전 11:27:18
praid:Frazo "Да нет, наверное." povas signifi "Nu ne, espereble.""Espereble" ne plaĉas al mi ĉi tie, eble pli bone oni uzas radikon "bube" aŭ "verŝajne". Ĉu ne?