Tin nhắn: 16
Nội dung: Русский
Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 09:45:21 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
Rovniy_Sergey:Большое спасибо.Zam_franca:Здравствуйте!Perfekte.
Я Эам_франца. Я французский гражданин.
Я немного говорю по-русский.
Как вы поживаете?
Прощайте!
Espereble mi ne faris eraron.
Alia varianto:
Привет.
Я из Франции и немного говорю по-русски.
Как (ваши) дела? Что (у вас) нового?
Пишите. Пока. Зам.
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 10:29:25 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
Zam_franca:Большое спасибо.Nedankinde. Sed mi tre esperas ke vi ne estas franca sekreta agento.
![ridego.gif](/images/smileys/ridego.gif)
Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 10:35:35 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
sergejm:Plej multo el viaj frazetoj rusoj scias el filmoj.Mi ne scias, kiujn rusajn vortojn aŭ frazojn francoj konas el filmoj.
Mi povas aldoni
Ĵe ne manĵ pa sis ĵur
Sendube "da" kaj "njet".
Fakte mi kredas ke estas sufiĉe multe da rusaj kulturaĵoj en filmoj spektataj en Francujo, sed ne nepre da rusaj lingvaĵoj.
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 11:00:10 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
praid (Xem thông tin cá nhân) 11:10:08 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 11:27:18 Ngày 23 tháng 10 năm 2020
praid:Frazo "Да нет, наверное." povas signifi "Nu ne, espereble.""Espereble" ne plaĉas al mi ĉi tie, eble pli bone oni uzas radikon "bube" aŭ "verŝajne". Ĉu ne?