본문으로

"happy birthday" en Esperanto

글쓴이: ombresaco, 2021년 2월 3일

글: 5

언어: Esperanto

ombresaco (프로필 보기) 2021년 2월 3일 오후 10:45:49

Ekzakte tio kion la titolo diras:

Ĉion bonan al vi.

Espereble vi ŝatos ĝin

sergejm (프로필 보기) 2021년 2월 3일 오후 11:23:56

Happy birthday! en Esperanto estas
Bonan/feliĉan/ĝojan naskiĝtagon/naskiĝfeston!

ombresaco (프로필 보기) 2021년 2월 5일 오후 6:23:05

sergejm:Happy birthday! en Esperanto estas
Bonan/feliĉan/ĝojan naskiĝtagon/naskiĝfeston!
Prave. Mi preferis eviti la vorton "naskiĝtago" ĉar ĝi estas nefacile prononcebla, kaj estus bone ke oni montru tiun filmon al neesperantistojn por iliaj naskiĝtago.

Inter la kelkaj proponoj de vikipedio, "Ĉion bonan al vi" ŝajnis la plej tauxga por homoj kiuj ne parolas esperanton.

sergejm (프로필 보기) 2021년 2월 5일 오후 7:00:43

"Ĉion bonan al vi" oni povas diri okaze de ajna festo kaj ankaŭ antaŭ "Ĝis revido"

sergejm (프로필 보기) 2021년 2월 7일 오후 6:29:55

http://kantaro.ikso.net/kanto_de_krokodilo_gecxjo
Traduko de rusa naskiĝtaga kanto de krokodilo Geĉjo

다시 위로