Tin nhắn: 13
Nội dung: English
Taciturn_ (Xem thông tin cá nhân) 15:58:41 Ngày 11 tháng 9 năm 2008
It`s just enough to say:
La tempo finis
the simpler - the better
or if related to a lesson :
la leciono finis ( forfinis ).
"Fofini" gives an impression of leaving some limits , at least to me , so it`s quite nice to use it too perhaps
La tempo finis
the simpler - the better
or if related to a lesson :
la leciono finis ( forfinis ).
"Fofini" gives an impression of leaving some limits , at least to me , so it`s quite nice to use it too perhaps
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 16:20:33 Ngày 11 tháng 9 năm 2008
No, as far as I know, "fini" is transitive. You should say "la tempo finiĝis".
"la leciono finis" would only be correct if it was followed by "enuigi min"
"la leciono finis" would only be correct if it was followed by "enuigi min"
Kynlem (Xem thông tin cá nhân) 12:17:13 Ngày 13 tháng 9 năm 2008
Good luck with your newly created Esperanto club, amiko! I know you're gonna be as good teacher to your Esperanto students as you are to me.
And I totally agree with what Erinja said, practice makes perfect.
And I totally agree with what Erinja said, practice makes perfect.