訊息: 13
語言: English
Taciturn_ (顯示個人資料) 2008年9月11日下午3:58:41
It`s just enough to say:
La tempo finis
the simpler - the better
or if related to a lesson :
la leciono finis ( forfinis ).
"Fofini" gives an impression of leaving some limits , at least to me , so it`s quite nice to use it too perhaps
La tempo finis
the simpler - the better
or if related to a lesson :
la leciono finis ( forfinis ).
"Fofini" gives an impression of leaving some limits , at least to me , so it`s quite nice to use it too perhaps
mnlg (顯示個人資料) 2008年9月11日下午4:20:33
No, as far as I know, "fini" is transitive. You should say "la tempo finiĝis".
"la leciono finis" would only be correct if it was followed by "enuigi min"
"la leciono finis" would only be correct if it was followed by "enuigi min"
Kynlem (顯示個人資料) 2008年9月13日下午12:17:13
Good luck with your newly created Esperanto club, amiko! I know you're gonna be as good teacher to your Esperanto students as you are to me.
And I totally agree with what Erinja said, practice makes perfect.
And I totally agree with what Erinja said, practice makes perfect.