Sporočila: 11
Jezik: Esperanto
Matthieu (Prikaži profil) 27. oktober 2008 14:33:35
Ĉu estas grava malsamo inter tiuj vortoj?
[LISTO]
plaĝo/strando
rabi/ŝteli
karcero/prizono (kaj eĉ malliberejo)
kesto/skatolo
Eble aliaj, pri kiuj mi ne pensas nun.[/list]Antaŭdankon!
Espi (Prikaži profil) 27. oktober 2008 22:07:38
en la germana "kesto" kaj "skatolo" ne estas sinonimoj. Ili havas diversajn sencojn.
Kesto: Ujo ligna, metala, plasta aŭ el alia materialo, ofte en formo de orta paralelepipedo.
Skatolo: Ujeto diversforma, fermebla kaj malfermebla, el solida substanco kiaj ligno, kartono, plasto, metalo.
Terurĉjo: Via deklaro ankaŭ validas en la germana.
Amike
Espi
Matthieu (Prikaži profil) 27. oktober 2008 22:33:41
horsto (Prikaži profil) 29. oktober 2008 16:34:18
Terurĉjo:Ekzemple hundaj (aŭ gnuaj) vizitantoj ne estas homaj vizitanoj!
Rudolf F.:homaj vizitantojo--O
Bonvolu klarigi
Matthieu (Prikaži profil) 27. november 2008 22:22:09
Laŭ la reta vortaro, “kulturi” signifas tion:
1. Prilabori la teron, por fari ĝin fruktodona.
2. Speciale flegi vegetaĵojn, bestojn aŭ homojn, por favori kaj perfektigi ilian korpan evoluon.
3. Perfektigi spiritan evoluon de homo per edukado.
Kaj “kultivi” havas la jenan signifon:
1. Kreskigi vegetaĵojn prilaborante la teron.
Do, ĉu “kultivi” kaj la du unuaj sencoj de “kulturi” ne estas samaj?
Matthieu (Prikaži profil) 16. januar 2009 13:34:32
Mi ankoraŭ havas demandon: kio estas la malsamo inter “besto” kaj “animalo”?
Rogir (Prikaži profil) 16. januar 2009 14:01:11
Sxak (Prikaži profil) 16. januar 2009 15:04:54
Mutusen:Besto estas ĉiu anilamo escepte de homo. Ŝajnas, ke almenaŭ antaŭe tion eblis legi ankaŭ en ReVo
Mi ankoraŭ havas demandon: kio estas la malsamo inter “besto” kaj “animalo”?
Matthieu (Prikaži profil) 16. januar 2009 15:34:47
Mi havis dubon, ĉar la franca vorto animal povas inkluzivi homon aŭ ne, laŭ la kunteksto.
Rogir (Prikaži profil) 16. januar 2009 16:04:34