Al contingut

Ergoto

de Pino, 7 de novembre de 2008

Missatges: 11

Llengua: Esperanto

Pino (Mostra el perfil) 7 de novembre de 2008 17.54.24

Kiel vi diras "ergoto" en via lingvo ?
Mi provas skribi artikolon en Vikipedio.

Ergoto

Mi serĉas diversaj tradukoj de la nomo "ergoto".
Anticipajn dankojn !

baxoka (Mostra el perfil) 7 de novembre de 2008 18.59.13

kastile, ni diras "cornezuelo - del centeno"

"cornezuelo" = ergoto

AlfRoland (Mostra el perfil) 7 de novembre de 2008 19.29.36

Sveda nomo estas: "Mjöldryga".

Ĉi tie mi trovis retpaĝon kun nomoj en diversaj lingvoj:
http://www.liberherbarum.com/Pn0147.HTM

Matthieu (Mostra el perfil) 7 de novembre de 2008 19.33.16

Franca: ergot (de seigle).

La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre. okulumo.gif

horsto (Mostra el perfil) 7 de novembre de 2008 20.29.16

Mutusen:
La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre. okulumo.gif
ankaŭ la germana.

Pino (Mostra el perfil) 8 de novembre de 2008 8.44.08

Dankon!
Germane Mutterkorn devenas de grajnno pri patrino (en medicino), france ergoto devenas de la ergoto de koko (formo).
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?

novatago (Mostra el perfil) 8 de novembre de 2008 9.42.14

Pino:
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
Ĝi signifas sekalan korneton.

AlfRoland (Mostra el perfil) 8 de novembre de 2008 10.05.21

Pino:
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?
"Mjöl" signifas "faruno" kaj
"dryg" signifas (longe)daŭra.

"Mjöldryga" do estas io kiu igas la farunon pli longe daŭri.

Svedlingva priskribo de "Mjöldryga" estas jene: http://home.swipnet.se/~w-88794/droger.htm

Mi eble ne bone povas traduki tion al esperanto, sed verŝajne ĝi estas tre danĝera kaj venena.

Pino (Mostra el perfil) 10 de novembre de 2008 12.12.54

Do mi skribis Nomoj en la naciaj lingvoj. Ĉu estas eraroj aŭ preterlasoj?

AlfRoland (Mostra el perfil) 10 de novembre de 2008 12.52.50

Mjöldryga estas la nomo en sveda lingvo, vi skribis "norvega" kaj eble estas la sama en ambaŭ lingvoj sed pri tio mi ne certas.

Tornar a dalt