Wpisy: 55
Język: Esperanto
SlavikDze (Pokaż profil) 1 sierpnia 2022, 12:13:28
"Ferocaj piratoj forsendis siajn viktimojn trans ŝiprandon (trans-pavezen) laŭ speciala tabulo".
SlavikDze (Pokaż profil) 15 października 2022, 17:59:06
Ŝajnas, ke ĉi-vorto havas pli vastan signifon ol la vortoj "denaska" kaj "indiĝena".
Kion pri tio opinias aliaj kolegoj?
sudanglo (Pokaż profil) 25 października 2022, 11:42:50
Sed por pravigi ĝian uzon oni devus montri ioman neceson - ke jam existantaj vortoj aŭ kombinoj ne portas la deziratan signifon.
Metsis (Pokaż profil) 27 października 2022, 07:19:54
qaidfor (Pokaż profil) 5 listopada 2022, 06:10:47
SlavikDze (Pokaż profil) 28 marca 2023, 10:43:59
🤔🤔🤔🤔🤔
SlavikDze (Pokaż profil) 8 kwietnia 2023, 08:51:04
🤭🤭🤭🤭🤭
Altebrilas (Pokaż profil) 8 kwietnia 2023, 09:40:05
SlavikDze (Pokaż profil) 9 kwietnia 2023, 06:39:02
https://yablyk-com.turbopages.org/turbo/yablyk.com...
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Vicarious_embarras...
https://www.cambridge.org/core/journals/european-p...
Altebrilas (Pokaż profil) 9 kwietnia 2023, 12:43:38
Cxiukaze, se oni aldonas, laŭ via deziro, tiun vorton al vortaro, oni bezonos esperantan difinon...