לתוכן העניינים

Traduction des noms de lieu

של Remi_, 4 באוקטובר 2022

הודעות: 3

שפה: Français

Remi_ (הצגת פרופיל) 4 באוקטובר 2022, 17:02:00

Bonjour

J'apprends l'Espéranto et je me demande comment les lieux se font nommer en Espéranto (pays, régions, ville).
Si un groupe décide, ou que l'usage fait la règle, ou autre chose ?
Je n'arrive pas à trouver cette information sur internet.

Merci pour votre réponse !

Metsis (הצגת פרופיל) 4 באוקטובר 2022, 19:44:07

Kiam temas pri landnomoj, legu la verkon Konciza klarigo pri la landonomoj en Esperanto.

Altebrilas (הצגת פרופיל) 5 באוקטובר 2022, 11:59:04

En gros, on garde le nom d'origine, sauf si la ville est connue des espérantistes (un congrès a eu lieu ou il y a un groupe important) et qu'un nom a été attribué ; ex: Parizo, Bordozo, Tuluzo, Londono, Moskvo, Vasxingtono,.. etc.

לראש הדף