Žinutės: 64
Kalba: Français
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. vasaris 3 d. 08:39:10
Altebrilas:Õ pö ekrir lortograf dufrãse ãfonetik, me se lagramer ki sre kõplike.Ĉu vi havas koheran sistemon por skribe fonetike la francan?
Montru bv!
Altebrilas (Rodyti profilį) 2023 m. vasaris 3 d. 11:10:00
La franca havas multaj vokalajn sonojn, do postulas diakritikojn aux plurliterajxojn por skribi ilin. Se tia reformo okazus, giaj uzantoj devos almozpeti adaptigojn por komputiloj, presiloj, afisxoj, ktp. Mi dubas, ke tia reformo estus ekonomie profita.
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. vasaris 5 d. 10:30:42
Altebrilas:Ne. Mi nur uzis la eblecojn de mia posxtelefono, sed la rezulto versxajne ne estus tre malsama.Franca klavaro posedas facilajn diakritojn, do ne estas tehxnika barilo.
La franca havas multaj vokalajn sonojn, do postulas diakritikojn aux plurliterajxojn por skribi ilin. Se tia reformo okazus, giaj uzantoj devos almozpeti adaptigojn por komputiloj, presiloj, afisxoj, ktp. Mi dubas, ke tia reformo estus ekonomie profita.
Altebrilas (Rodyti profilį) 2023 m. vasaris 5 d. 14:08:24
Kaj poste mi komprenis, ke tiuj sxlosoj povas esti kiom ajn.
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. kovas 29 d. 22:40:32
danielgagnon:Est-ce que ça compte comme réforme si je réintroduis des règles qui n’auraient pas dû être changées ?Je trouve que la règle qui veut la symétrie des genres pourrait être ainsi:
Ramenons la règle de proximité qui a été supprimée au profit de « le masculin l’emporte ». Elle dit tout simplement qu’en cas de noms masculins et féminins dans la phrase, on accorde avec le plus près au lieu de mettre au masculin.
Exemple:
Les hommes et les femmes sont belles.
Les femmes et les hommes sont beaux.
Les hommes et les femmes sont beaux.
Mes femmes et les hommes sont belles.
Le contraste de genres pour signifier le genre épicène.
Un message adressé à tous les citoyennes. (Abbreviation de "tous les citoyens et toutes les citoyennes).
(Hommes et femmes). Ils sont belles. Ou elles sont beaux.
Altebrilas (Rodyti profilį) 2023 m. kovas 30 d. 09:26:31
Une langue digne de ce nom doit permettre d'exprimer simplement toutes les idées, ce que fait le français ou l'espéranto.
Si on lui donne pour but de forcer ou d'inciter à n'exprimer que cetaines idées, fût-ce pour la bonne cause, cela devient la novlangue d'Orwell.
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. balandis 1 d. 14:29:57
Altebrilas:La langue française n'a pas attendu l'écriture inclusive pour produire des textes sur l'égalité (avec, en prime, des arguments).La novlingua de Orwell fut inspiré par l'espéranto: une langue capable de déraciner de l'âme humaine son penchant à la guerre et la haine, et la forcer à l'amour et la concorde. Quelques espérantophones ont essayé de corriger le monstre orwellien appelé espéranto, en le fournant de gros mots, d'argots de délinquance, de pornographie, de haine. (Avec l'économie en espéranto les mutations ont été plus limitées et décevantes). On peut même trouver des livres d'histoire et romans de guerre en espéranto. Et l'espéranto, a fait son mieux, après des décennies de débats chauds pour absorber le wokisme de genre. Il a montré sa bonne volonté à cet égard. Bien sûr, aucune langue n'est pas parfaite: ni le latin, ni l'anglais, ni Visual C, ni Java, alors pourquoi demander des impossibles à l'espéranto?
Une langue digne de ce nom doit permettre d'exprimer simplement toutes les idées, ce que fait le français ou l'espéranto.
Si on lui donne pour but de forcer ou d'inciter à n'exprimer que cetaines idées, fût-ce pour la bonne cause, cela devient la novlangue d'Orwell.
Le français peut exprimer beaucoup d'idées, et il y a des autres langages comme la musique ou les mathématiques, le dessin technique, les scans 3D ou l'infographie, qui expriment des idées que le français a du mal à exprimer.
Dans le français il y a quelques français. Par exemple, les argots populaires et techniques. Ils se mêlent partiellement avec la langue générale.
Le wokisme, qui n'est qu'un produit culturel secondaire et presque imperceptible depuis la fidélité, mimétisme ou perméabilité à l'occupant/protecteur militaire, commercial et culturel américain, même si on l'appelle mondialisation et non globalisation, le wokisme nous dicte que si l'anglais a pu produire le genre épicène, même dans les pronoms personnels (imparfaitement, selon amigueo), le français doit pouvoir aussi ou au moins faire son mieux dans cette direction. Alors, chers et chères lecteurs et lectrices ou, plûtot, chers lectrices, je vous invite à suivre les essais d'aider le français discipliné dans le wokisme de genre à montrer sa contemporanéité. Être vivant est réflecter tous les couleurs de l'universe, est vibrer avec les vibrations de l'entourage.
Le français gagne aussi avec les traces des tendances différentes au wokisme. Mais cela sera le thème pour un autre élan dans le fil de discussion "reformons le français".
Altebrilas (Rodyti profilį) 2023 m. balandis 1 d. 16:04:47
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. balandis 4 d. 20:56:00
Õ pö ekrir lortograf dufrãse ãfonetik, me se lagramer ki sre kõplike.
Respondo:
La franca estas mallonga por prononci kaj longa por skribi.
Sistemo fonetika povas helpi por lerni francan, kaj ankaŭ por specialaj kontekstoj kie gravas koncizo skribi kaj/aŭ lanto legi.
Ĉe la poezio mi imagas ke tiu fonetika sistemo povas avantaĝe funkcii.
Kiel ingrediento de reklamado.
Por gravaj etaj tekstoj taŭgaj por lanta legado, ekzemple tiklaj vortoj por la kompreno de teksto.
Pri la frazo de Altebrilas "Mais c'est la grammaire qui se complique" (Per fonetika skribado ortografio simpliĝas sed gramatiko komplikŭiĝas),
C'est magnifique pour tenir inconsciente la grammaire, et à mon avis, avec l'écriture phonétique la grammaire se simplifie (jabit, tuabit, ilabit, nuzabitõ, vuzabite, ilzabit). Un autre décision est la séparation entre mots ("nuzabitõ" u "nu z abitõ"?)
amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. gegužė 14 d. 18:50:12