Zamenhofa respondo pri "ĉesi" kaj "daŭri"
fra carlos_riveraE,2024 11 24
Meldinger: 9
Språk: Esperanto
carlos_riveraE (Å vise profilen) 2024 11 24 03:02:22
La respondo 49 troveblas en la paĝo 41 de mia versio de la libro.
amigueo (Å vise profilen) 2024 11 24 17:53:52
carlos_riveraE (Å vise profilen) 2024 11 24 20:43:26
amigueo:Ho, cxu vere oni ne rajtas diri "mi dauxras labori"?Mi pensas, ke tio eble estas arkaismo nun kaj ne konformiĝas kun la nuna uzado de la lingvo (eble eĉ la tiama uzado). Sed plibonas atendi respondojn de pli spertaj esperantistoj.
Metsis (Å vise profilen) 2024 11 25 14:10:23
Ni havas la Fundamentan radikon "daŭr/" kaj la radikon "kontinu/" el la 4-a OA. Kelkaj opinias, ke la lastmenciita estas entute evitinda, ke oni uzu nur "daŭr/".
Plie PIV havas Zamenhofan ekzemplon
- la morto daŭrigis rigardi lin per siaj grandaj okulkavoj
Eble rilata afero estas, ke dum la unuaj jaroj establiĝis kutimo, ke oni povas uzi infinitivon nur kun kelkaj prepoziciojn (origine nur "por, anstataŭ" kaj "krom", nuntempe ankaŭ "sen").
amigueo (Å vise profilen) 2024 11 25 15:29:15
Mi cxese laboras = Mi cxesas labori.
Korektinda Esperanto!
Mi ne komprenas kial en Esperanto "mi cxese laboras" strangas. Gxi enhavas saman logikon ol frazo "mi ne laboras".
Metsis (Å vise profilen) 2024 11 26 01:36:41
amigueo:En mia ideala Esperanto,Vi miskomprenis.
Mi cxese laboras = Mi cxesas labori.
Korektinda Esperanto!
Mi ne komprenas kial en Esperanto "mi cxese laboras" strangas. Gxi enhavas saman logikon ol frazo "mi ne laboras".
- "Mi ĉesas labori" estas en ordo
- "Mi daŭrigas labori" estas evitinda
Altebrilas (Å vise profilen) 2024 11 26 11:04:27
amigueo (Å vise profilen) 2024 11 27 15:20:11
Metsis:Cxu en vera Esperanto,amigueo:Vi miskomprenis.
Mi ne komprenas kial en Esperanto "mi cxese laboras" strangas. Gxi enhavas saman logikon ol frazo "mi ne laboras".
.
- "Mi ĉesas labori" estas en ordo
- "Mi daŭrigas labori" estas evitinda
Mi daŭras labori = Mi daŭre laboras
?
Elijah2010 (Å vise profilen) 2024 11 28 00:39:19