去目錄頁

Kio vi diras "Mi ne parolas [lingvon]" en via lingvo?

从 LyzTyphone, 2009年1月10日

讯息: 50

语言: Esperanto

eurimaco (显示个人资料) 2009年1月19日下午7:23:05

Ĉe Verda Kapo la frazo estas:
N'ca ta papia lingua di Cabo Verdi,
kaj ankoraŭ oni pavas diri: N'ca sabe papia lingua di Cabu Verdi ( Insularo el Verda Kapo ).

LyzTyphone (显示个人资料) 2009年1月20日上午9:29:45

...Nu, ĝi estas ja bonega! Sed bonvolu dividi al ni la parolo de tiu frazo?

Ankoraŭ, mi vere pansas ke ĈIU lingvo en nia mondo kvalifiki ĉefadene, ĉar en unu mondo Esperanta, ĉiu lingvo estas egale estimota kaj egale graviĝota!

Mi tial ĝojos aligi ĉian lingvon aŭ dialekton kies parolantoj amas sin!
Bonvenon!

Rezulto Nuntempa

Matthieu (显示个人资料) 2009年1月20日下午3:56:49

Mi povas aldoni la hungaran frazon: (Én) nem beszélek magyarul.

(Kaj en la franca frazo, français ne havas majusklon.)

dobri (显示个人资料) 2009年1月21日下午9:08:53

En la ĉeĥa oni diras:
"Nemluvím česky" (Nemluvim ĉeski).
Mi ne parolas la ĉeĥan.

LyzTyphone (显示个人资料) 2009年1月22日上午6:34:28

Dankon al dobri kaj Matsusen~

Ĉe tiu estas la rezulto nuntempa:
Klasfikita lingvaren,
kaj Alfabetorde

Filanator (显示个人资料) 2009年1月22日下午11:33:25

Bone, dankon.

LyzTyphone (显示个人资料) 2009年1月23日上午3:23:16

黄鸡蛋:
La unua frazo eble ŝajnas strangeta... Laŭ mi ĝia signifo estas pli ol "Mi ne parolas la japanan." Eble, la parolanto kapablas paroli la japanan lingvon, sed ne volas paroli ĝin. La kontrasto estas grava.
Nu~ Dankon por montri kuntekston ĉefadenan.
Mi pardonpetas, sed, fakte, se vi legus
paĝo la unua vi vidus ke ĝi estas ĝuste mia celo kompili frazo-banko "Paradoksa"~
Nur por amuzo, jen~ lango.gif

Certe ĉe fadeno estas ankaŭ bona enkondukado
inter parolantoj de multaj lingvoj~
Tial bonvolu ĝui ĉe paradoksan diskuton~

erikano (显示个人资料) 2009年1月23日上午11:00:33

Franca lingvo :

"Je ne parle pas français"

(proksima) prononco : « ĵe ne parl pa franse »

Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif

Frankouche (显示个人资料) 2009年1月23日下午7:37:04

erikano:Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif
Haha tre bona ! rideto.gif

Jam aŭdita en la norda cirkaŭurbo de Parizo :

"Ta race, langue de nases, l'français d'ta mère" (Cia raso, lingvo de aĉuloj, la franca de cia patrino) rideto.gif

En tiu ĉi frazo, la vortoj "Raso" kaj "patrino" estas vortoj kiel "subtenoj" en la frazo kaj perdis ilian veran signifon, sed ili "amuzigas" la frazon.

LyzTyphone (显示个人资料) 2009年1月26日上午4:20:57

Bona Laboro de ni ĉiu, popolo!
Nun je la paĝo unua estas la rezulto de nia peno!

回到上端