Sadržaj

Kio vi diras "Mi ne parolas [lingvon]" en via lingvo?

od LyzTyphone, 10. siječnja 2009.

Poruke: 50

Jezik: Esperanto

eurimaco (Prikaz profila) 19. siječnja 2009. 19:23:05

Ĉe Verda Kapo la frazo estas:
N'ca ta papia lingua di Cabo Verdi,
kaj ankoraŭ oni pavas diri: N'ca sabe papia lingua di Cabu Verdi ( Insularo el Verda Kapo ).

LyzTyphone (Prikaz profila) 20. siječnja 2009. 09:29:45

...Nu, ĝi estas ja bonega! Sed bonvolu dividi al ni la parolo de tiu frazo?

Ankoraŭ, mi vere pansas ke ĈIU lingvo en nia mondo kvalifiki ĉefadene, ĉar en unu mondo Esperanta, ĉiu lingvo estas egale estimota kaj egale graviĝota!

Mi tial ĝojos aligi ĉian lingvon aŭ dialekton kies parolantoj amas sin!
Bonvenon!

Rezulto Nuntempa

Matthieu (Prikaz profila) 20. siječnja 2009. 15:56:49

Mi povas aldoni la hungaran frazon: (Én) nem beszélek magyarul.

(Kaj en la franca frazo, français ne havas majusklon.)

dobri (Prikaz profila) 21. siječnja 2009. 21:08:53

En la ĉeĥa oni diras:
"Nemluvím česky" (Nemluvim ĉeski).
Mi ne parolas la ĉeĥan.

LyzTyphone (Prikaz profila) 22. siječnja 2009. 06:34:28

Dankon al dobri kaj Matsusen~

Ĉe tiu estas la rezulto nuntempa:
Klasfikita lingvaren,
kaj Alfabetorde

Filanator (Prikaz profila) 22. siječnja 2009. 23:33:25

Bone, dankon.

LyzTyphone (Prikaz profila) 23. siječnja 2009. 03:23:16

黄鸡蛋:
La unua frazo eble ŝajnas strangeta... Laŭ mi ĝia signifo estas pli ol "Mi ne parolas la japanan." Eble, la parolanto kapablas paroli la japanan lingvon, sed ne volas paroli ĝin. La kontrasto estas grava.
Nu~ Dankon por montri kuntekston ĉefadenan.
Mi pardonpetas, sed, fakte, se vi legus
paĝo la unua vi vidus ke ĝi estas ĝuste mia celo kompili frazo-banko "Paradoksa"~
Nur por amuzo, jen~ lango.gif

Certe ĉe fadeno estas ankaŭ bona enkondukado
inter parolantoj de multaj lingvoj~
Tial bonvolu ĝui ĉe paradoksan diskuton~

erikano (Prikaz profila) 23. siječnja 2009. 11:00:33

Franca lingvo :

"Je ne parle pas français"

(proksima) prononco : « ĵe ne parl pa franse »

Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif

Frankouche (Prikaz profila) 23. siječnja 2009. 19:37:04

erikano:Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif
Haha tre bona ! rideto.gif

Jam aŭdita en la norda cirkaŭurbo de Parizo :

"Ta race, langue de nases, l'français d'ta mère" (Cia raso, lingvo de aĉuloj, la franca de cia patrino) rideto.gif

En tiu ĉi frazo, la vortoj "Raso" kaj "patrino" estas vortoj kiel "subtenoj" en la frazo kaj perdis ilian veran signifon, sed ili "amuzigas" la frazon.

LyzTyphone (Prikaz profila) 26. siječnja 2009. 04:20:57

Bona Laboro de ni ĉiu, popolo!
Nun je la paĝo unua estas la rezulto de nia peno!

Natrag na vrh