Aller au contenu

Kio vi diras "Mi ne parolas [lingvon]" en via lingvo?

de LyzTyphone, 10 janvier 2009

Messages : 50

Langue: Esperanto

eurimaco (Voir le profil) 19 janvier 2009 19:23:05

Ĉe Verda Kapo la frazo estas:
N'ca ta papia lingua di Cabo Verdi,
kaj ankoraŭ oni pavas diri: N'ca sabe papia lingua di Cabu Verdi ( Insularo el Verda Kapo ).

LyzTyphone (Voir le profil) 20 janvier 2009 09:29:45

...Nu, ĝi estas ja bonega! Sed bonvolu dividi al ni la parolo de tiu frazo?

Ankoraŭ, mi vere pansas ke ĈIU lingvo en nia mondo kvalifiki ĉefadene, ĉar en unu mondo Esperanta, ĉiu lingvo estas egale estimota kaj egale graviĝota!

Mi tial ĝojos aligi ĉian lingvon aŭ dialekton kies parolantoj amas sin!
Bonvenon!

Rezulto Nuntempa

Matthieu (Voir le profil) 20 janvier 2009 15:56:49

Mi povas aldoni la hungaran frazon: (Én) nem beszélek magyarul.

(Kaj en la franca frazo, français ne havas majusklon.)

dobri (Voir le profil) 21 janvier 2009 21:08:53

En la ĉeĥa oni diras:
"Nemluvím česky" (Nemluvim ĉeski).
Mi ne parolas la ĉeĥan.

LyzTyphone (Voir le profil) 22 janvier 2009 06:34:28

Dankon al dobri kaj Matsusen~

Ĉe tiu estas la rezulto nuntempa:
Klasfikita lingvaren,
kaj Alfabetorde

Filanator (Voir le profil) 22 janvier 2009 23:33:25

Bone, dankon.

LyzTyphone (Voir le profil) 23 janvier 2009 03:23:16

黄鸡蛋:
La unua frazo eble ŝajnas strangeta... Laŭ mi ĝia signifo estas pli ol "Mi ne parolas la japanan." Eble, la parolanto kapablas paroli la japanan lingvon, sed ne volas paroli ĝin. La kontrasto estas grava.
Nu~ Dankon por montri kuntekston ĉefadenan.
Mi pardonpetas, sed, fakte, se vi legus
paĝo la unua vi vidus ke ĝi estas ĝuste mia celo kompili frazo-banko "Paradoksa"~
Nur por amuzo, jen~ lango.gif

Certe ĉe fadeno estas ankaŭ bona enkondukado
inter parolantoj de multaj lingvoj~
Tial bonvolu ĝui ĉe paradoksan diskuton~

erikano (Voir le profil) 23 janvier 2009 11:00:33

Franca lingvo :

"Je ne parle pas français"

(proksima) prononco : « ĵe ne parl pa franse »

Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif

Frankouche (Voir le profil) 23 janvier 2009 19:37:04

erikano:Mi provas ankaŭ en "Pariza slango" rideto.gif :

"J'entrave queu dalle au franzosich"
(mi ne komprenas nenion en franca lingvo)

(proksima prononco : « ĵ'antrav ke dal o francoziŝ» ) !! rido.gif
Haha tre bona ! rideto.gif

Jam aŭdita en la norda cirkaŭurbo de Parizo :

"Ta race, langue de nases, l'français d'ta mère" (Cia raso, lingvo de aĉuloj, la franca de cia patrino) rideto.gif

En tiu ĉi frazo, la vortoj "Raso" kaj "patrino" estas vortoj kiel "subtenoj" en la frazo kaj perdis ilian veran signifon, sed ili "amuzigas" la frazon.

LyzTyphone (Voir le profil) 26 janvier 2009 04:20:57

Bona Laboro de ni ĉiu, popolo!
Nun je la paĝo unua estas la rezulto de nia peno!

Retour au début