目次へ

Ĉu leono estas reĝo aŭ caro de bestoj?

Andreo Jankovskij,2009年4月7日の

メッセージ: 10

言語: Esperanto

Andreo Jankovskij (プロフィールを表示) 2009年4月7日 22:59:06

lango.gif

Ĉu leono estas reĝo aŭ caro de bestoj?

Andreo Jankovskij (プロフィールを表示) 2009年4月7日 23:00:39

Verŝajne reĝo estas pli taŭga vorto, ĉu?

crescence (プロフィールを表示) 2009年4月8日 11:10:40

En Francio, oni diras "reĝo".

antoniomoya (プロフィールを表示) 2009年4月8日 11:33:54

En Hispanio oni diras same: la reĝo de la bestoj (el rey de los animales).

Amike,

Antonio

nikko (プロフィールを表示) 2009年4月8日 13:12:54

Ruse oni parolas "Lev car zverej"="Leono la caro de bestoj". Sed ne forgesu pri urso. rideto.gif

1Guy1 (プロフィールを表示) 2009年4月8日 22:39:44

En Angla oni diras "la reĝo de la bestoj" ("The king of the beasts")

Clet (プロフィールを表示) 2009年5月14日 21:14:10

Ĉu estas leonoj en Rusio (krom en bestĝardenoj) ?

sergejm (プロフィールを表示) 2009年5月15日 4:26:42

Clet:Ĉu estas leonoj en Rusio (krom en bestĝardenoj) ?
Leonoj estis en Prarusio kun ĉefurbo Kievo, nune Ukrainio, sed nun tie ne estas leonoj.

Filu (プロフィールを表示) 2009年5月15日 13:45:55

Laŭ mia kompreno de l' ĉiantaŭaj mesaĝoj fare de anoj el diversaj lingvoj, leono estas estro de bestoj. Kiel oni nomas estroj ja varias, sed ne la ideo malantaŭ. Kreate hodiaŭ, la esprimo eble estus io malpoezia kiel "leono estas mikrosofto de bestoj", sed dank' al Ekiginto (kio aŭ kiu ajn ĝi estas), leonoj jam delonge koniĝis kiam okazis la komputila finvenko.

Krome, kiel taŭge menciis Nikko, oni ne forgesu pri ursoj.

Rodrigoo (プロフィールを表示) 2009年5月15日 16:04:08

En Brazilo ni diras reĝo: o leão é o rei dos animais. okulumo.gif

Sammondane,
Ĥod

先頭にもどる