目次へ

閉じられた
最大 500メッセージ

Comic übersetzen

rano,2009年4月20日の

メッセージ: 1050

言語: Deutsch

jeckle (プロフィールを表示) 2010年3月22日 11:48:00

[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]
]bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"[/quote]Ich erinnere mich da an etwas: ...
Freigabe 1

rano (プロフィールを表示) 2010年3月24日 13:51:20

jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]
]bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"
Ich erinnere mich da an etwas: ...
Freigabe 1[/quote]Freigabe 2

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年3月24日 13:54:27

jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]
]bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"
Ich erinnere mich da an etwas: ...
Freigabe 1[/quote]Dafür gebe ich keine Freigabe, denn beim kontraŭveneno fehlt das N!

jeckle (プロフィールを表示) 2010年3月25日 2:33:34

darkweasel:
jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]
]bevor der Faden ganz verschwindet

http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html

Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.

MORDU MIN! MORDU MIN!

Diru "Bonvolu"
Ich erinnere mich da an etwas: ...
Freigabe 1
Dafür gebe ich keine Freigabe, denn beim kontraŭveneno fehlt das N![/quote]Danke darkwaesel,
mach doch auch einen Freigabetext, daß auch noch andere deine verbesserte Version freigeben (wählen) können.

Und: wer nicht wählt, darf hinterher nicht meckern. rideto.gif

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年3月25日 6:03:18

> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.

> MORDU MIN! MORDU MIN!

> Diru "Bonvolu"

jeckle (プロフィールを表示) 2010年3月25日 9:00:22

darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.

> MORDU MIN! MORDU MIN!

> Diru "Bonvolu"
Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
Freigabe1

rano (プロフィールを表示) 2010年3月25日 12:44:25

jeckle:
darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.

> MORDU MIN! MORDU MIN!

> Diru "Bonvolu"
Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
Freigabe1
Freigabe 2

Jakovo (プロフィールを表示) 2010年3月26日 19:41:30

rano:
jeckle:
darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.

> MORDU MIN! MORDU MIN!

> Diru "Bonvolu"
Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
Freigabe1
Freigabe 2
Ich finde "Tio do" würde besser klingen als "Do tio". Einfach nur wegen des Rythmus, bzw. Der Betonung: "DAS passiert also ..." => "TIO do okazas ..."

Beim "Schrei" könnte man noch "vi" hinzufügen: Der Witz besteht z.T. auch daraus, dass er die Schlange per "Sie" anspricht, was mE im Esperanto am ehesten über das explizite, weil eigentlich unnötige "vi" beim Imperativ, rüber kommt:

- Tio do okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.
- VI MORDU MIN! VI MORDU MIN!
- Diru "Bonvolu"

MikeDee (プロフィールを表示) 2010年3月26日 20:05:36

Das Vi einfügen, weil das Sie schon sinnlos ist gefällt mir^^.
Mir persönlich gefällt aber Do tio besser, da besser Aussprechbar.

jeckle (プロフィールを表示) 2010年4月1日 13:47:09

Stellvetretend für Jakovo, seine Zustimmung vorausgesetzt, hier seine Freigabe:
Jakovo:- Tio do okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.
- VI MORDU MIN! VI MORDU MIN!
- Diru "Bonvolu"
Freigabe 1 von Jakovo!
Du könntest bim nächste Mal in deiner verbesserten Version gleich eine Freigabe hinzufügen, dann ist die demokratische Wahl nicht so langwierig. (und es sieht nicht so aus, als würde ich hier alles komplett freigeben.)rideto.gif

先頭にもどる