關閉的
Max. 500 messages.
Comic übersetzen
貼文者: rano, 2009年4月20日
訊息: 1050
語言: Deutsch
jeckle (顯示個人資料) 2010年3月22日上午11:48:00
]bevor der Faden ganz verschwindet
http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html
Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.
MORDU MIN! MORDU MIN!
Diru "Bonvolu"[/quote]Ich erinnere mich da an etwas: ...
Freigabe 1
rano (顯示個人資料) 2010年3月24日下午1:51:20
jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]Ich erinnere mich da an etwas: ...
]bevor der Faden ganz verschwindet
http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html
Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.
MORDU MIN! MORDU MIN!
Diru "Bonvolu"
Freigabe 1[/quote]Freigabe 2
darkweasel (顯示個人資料) 2010年3月24日下午1:54:27
jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]Ich erinnere mich da an etwas: ...
]bevor der Faden ganz verschwindet
http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html
Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.
MORDU MIN! MORDU MIN!
Diru "Bonvolu"
Freigabe 1[/quote]Dafür gebe ich keine Freigabe, denn beim kontraŭveneno fehlt das N!
jeckle (顯示個人資料) 2010年3月25日上午2:33:34
darkweasel:Dafür gebe ich keine Freigabe, denn beim kontraŭveneno fehlt das N![/quote]Danke darkwaesel,jeckle:[quote=MikeDee color=red]!!Verändert!![/color]Ich erinnere mich da an etwas: ...
]bevor der Faden ganz verschwindet
http://www.nichtlustig.de/toondb/100306.html
Do tio okazas, se oni uzas kontraŭveneno unue.
MORDU MIN! MORDU MIN!
Diru "Bonvolu"
Freigabe 1
mach doch auch einen Freigabetext, daß auch noch andere deine verbesserte Version freigeben (wählen) können.
Und: wer nicht wählt, darf hinterher nicht meckern.
darkweasel (顯示個人資料) 2010年3月25日上午6:03:18
> MORDU MIN! MORDU MIN!
> Diru "Bonvolu"
jeckle (顯示個人資料) 2010年3月25日上午9:00:22
darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
> MORDU MIN! MORDU MIN!
> Diru "Bonvolu"
Freigabe1
rano (顯示個人資料) 2010年3月25日下午12:44:25
jeckle:Freigabe 2darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
> MORDU MIN! MORDU MIN!
> Diru "Bonvolu"
Freigabe1
Jakovo (顯示個人資料) 2010年3月26日下午7:41:30
rano:Ich finde "Tio do" würde besser klingen als "Do tio". Einfach nur wegen des Rythmus, bzw. Der Betonung: "DAS passiert also ..." => "TIO do okazas ..."jeckle:Freigabe 2darkweasel:> Do tio okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.Habe mich umentschieden und möchte hier natürlich der erste sein, der hier seine Freigabe gibt.
> MORDU MIN! MORDU MIN!
> Diru "Bonvolu"
Freigabe1
Beim "Schrei" könnte man noch "vi" hinzufügen: Der Witz besteht z.T. auch daraus, dass er die Schlange per "Sie" anspricht, was mE im Esperanto am ehesten über das explizite, weil eigentlich unnötige "vi" beim Imperativ, rüber kommt:
- Tio do okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.
- VI MORDU MIN! VI MORDU MIN!
- Diru "Bonvolu"
MikeDee (顯示個人資料) 2010年3月26日下午8:05:36
Mir persönlich gefällt aber Do tio besser, da besser Aussprechbar.
jeckle (顯示個人資料) 2010年4月1日下午1:47:09
Jakovo:- Tio do okazas, se oni uzas kontraŭvenenon unue.Freigabe 1 von Jakovo!
- VI MORDU MIN! VI MORDU MIN!
- Diru "Bonvolu"
Du könntest bim nächste Mal in deiner verbesserten Version gleich eine Freigabe hinzufügen, dann ist die demokratische Wahl nicht so langwierig. (und es sieht nicht so aus, als würde ich hier alles komplett freigeben.)