Closed
Max. 500 messages.
Messages: 1050
Language: Deutsch
qwertz (User's profile) September 12, 2009, 1:49:17 PM
MikeDee:Ich fände es ja nicht schlecht wenn noch comics von weiteren Authoren aus verschiedenen Sprachräumen dazu kommen würdenEinfach mal den Eder aus Brasilien und den Lukasz (JES cxeforganisanto) über Ipernity anschreiben. Ich bin mit Karaokeo ganz gut ausgelastet. Durch die Karaokeo Veranstaltungen beim JES (wahrscheinlich 2x) wird auf jeden Fall ein Beamer zur Verfügung stehen. Dann könnten eigentlich die Comics in einem speziellen Comic-Raum ständig abgespielt werden. Außer bei den Karaokeo-Veranstaltungen
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Jakovo (User's profile) September 12, 2009, 8:04:16 PM
Grüße,
Jakob (Jakovo)
jeckle (User's profile) September 13, 2009, 5:46:05 AM
Ausnahmen
- AUSNAHMEN bestätigen die REGEL ...
- aber nicht IMMER !
Esceptoj
- ESCEPTOJ konfirmas la REGULON ...
- sed ne ĈIAM !
qwertz (User's profile) September 13, 2009, 11:08:32 AM
MikeDee:Ich fände es ja nicht schlecht wenn noch comics von weiteren Authoren aus verschiedenen Sprachräumen dazu kommen würdenEs gibt noch jemanden der eine Comic-Geschichte vom Russischen ins EO übersetzt hat:
New comics for children: "Lavuĝistruo"
Optimal wäre natürlich wenn die Comics auf der Disko oder im Trinkejo beim JES ablaufen würden.
Jakovo (User's profile) September 13, 2009, 4:01:06 PM
"Treffen der anonymen Alkoholiker und eines Blockflötenspielers"
"Hallo, mein Name ist Dieter und ich..."
"FLööööÖöööT!"
"Renkontiĝo de la anonimaj alkoholuloj kaj unu bekflutulo" "Saluton, mi nomiĝas Dieter kaj mi…" "FLuuuuUuuuT!"
Hab ich mal so hier hochgeladen, Verbesserungen willkommen.
"Hallo" => "Saluton" aux "Hej"?
"Blockflötenspielers" => "bekflutulo", "bekflutisto" aux "bekflutludanto"? Aux alie?
jeckle (User's profile) September 13, 2009, 5:38:34 PM
Bäh!!
- BÄH !!
- aber ich dachte, du MAGST den mond ... ?
- aber doch nicht, wenn er ABNIMMT ...!
FI!!
- FI !!
- mi pensis ke vi ŜATAS la luno ...?
- sed do ne kiam li MALPEZIĜAS ...!
MikeDee (User's profile) September 13, 2009, 7:52:09 PM
Kiam vi malamas rosinon, kial vi mangxas tamen rosinan paneton?
Mi malamas min pli ol rosino.
p.s. http://www.ipernity.com sieht garnicht so schlecht aus, gibt es sogar in Eo.
horsto (User's profile) September 13, 2009, 8:19:05 PM
MikeDee:hatte ich den schon übersetzt? http://nichtlustig.de/toondb/020706.htmlSe vi tiom malŝatas rosinojn kial vi tiam tamen manĝas rosinbulkojn?
Kiam vi malamas rosinon, kial vi manĝas tamen rosinan paneton?
Mi malamas min pli ol rosino.
Mi eĉ pli malŝatas min mem ol rosinojn.
horsto (User's profile) September 13, 2009, 8:34:30 PM
jeckle:Noch'n Enwurf: [url=http://home.arcor.de/skummerant/flatter/html/flatter_rosetta.htm#Bäh!!]Bäh!! -- Fi!![/url]ke vi ŜATAS la lunon ...?
Bäh!!
- BÄH !!
- aber ich dachte, du MAGST den mond ... ?
- aber doch nicht, wenn er ABNIMMT ...!
FI!!
- FI !!
- mi pensis ke vi ŜATAS la luno ...?
- sed do ne kiam li MALPEZIĜAS ...!
.
Ich weiß nicht, ob man das hier richtig übersetzen kann. Im Deutschen nimmt ja der Mond ab und auch Menschen können abnehmen.
In Esperanto aber:
la luno malkreskas
aber
mi malplipeziĝas
qwertz (User's profile) September 14, 2009, 7:42:49 AM
MikeDee:Deshalb wird es auch von vielen Espis genutzt.
p.s. http://www.ipernity.com sieht garnicht so schlecht aus, gibt es sogar in Eo.